This reduces the flexibility that was provided to developing countries during the Uruguay Round to address their domestic policy concerns. | UN | وهذا يحد من درجة المرونة التي أتيحت للبلدان النامية خلال جولة أوروغواي لمعالجة هذه الشواغل المتصلة بالسياسة المحلية. |
The issue of export subsidies would be highly contentious as it was during the Uruguay Round. | UN | 43- وستثير مسألة إعانات التصدير خلافات كبيرة مثلما حدث خلال جولة أوروغواي. |
Developing countries, for their part, should aim at achieving a more favourable balance of rights and obligations in future WTO negotiations than was achieved during the Uruguay Round. | UN | وبالنسبة إلى البلدان النامية، ينبغي عليها، من جانبها، أن تسعى إلى تحقيق توازن أفضل بين الحقوق والالتزامات في المفاوضات القادمة لمنظمة التجارة العالمية من ذلك الذي وقع إحرازه خلال جولة أوروغواي. |
First, reduction or elimination of tariffs on relevant goods would have to be considered, as was the case during the Uruguay Round with pharmaceutical, medical and chemical equipment. | UN | فأولاً، ينبغي النظر في تخفيض أو إلغاء التعريفات على سلع معنية، كما كان الحال خلال جولة أوروغواي بالنسبة للمواد الصيدلانية، والمعدات الطبية والكيميائية. |
during the Uruguay Round, many developing countries felt at a disadvantage because they were negotiating from a position of weakness, in that they did not have an agenda of their own, but were merely reacting to the proposals of their trading partners. | UN | فقد شعر عدد كبير من البلدان النامية بالحيف خلال جولة أوروغواي ﻷنها كانت تتفاوض من موقف ضعف، حيث لم يكن لديها جدول أعمال خاص بها، وإنما كانت ترد فحسب على ما يقدمه شركاؤها التجاريون من اقتراحات. |
The aim of these reductions was to maintain the preferential margin following the MFN-tariff cuts agreed during the Uruguay Round. | UN | وكان الهدف من هذه التخفيضات المحافظة على الهامش التفضيلي في أعقاب التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية التي اتفق عليها خلال جولة أوروغواي. |
The Negotiating Group on Services (NGS) during the Uruguay Round highlighted the fact that the provision of professional services generally depends on the experience of the supplier; this is understood to mean the employment of proven knowledge and abilities to address the needs of the clients. | UN | وقد بيّن فريق التفاوض المعني بالخدمات خلال جولة أوروغواي أن تقديم الخدمات المهنية يتوقف عموما على خبرة المورد؛ والمقصود بذلك استخدام المعارف والقدرات الناجحة لتلبية احتياجات العملاء. |
The faithful implementation of commitments made by our developed partners during the Uruguay Round, and more recently in Doha, is essential to enable developing countries to be fully integrated in the multilateral trading system. | UN | ولا بد من أن تنفذ بدقة الالتزامات التي تعهد بها شركاؤنا في البلدان المتقدمة النمو خلال جولة أوروغواي وفي مدينة الدوحة مؤخرا، لتمكين البلدان النامية من الاندماج تماما في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
72. Finally, he expressed concern about the introduction of a reciprocity element in the European Union's new scheme, since it provided for the withdrawal of GSP benefits to those countries which had not fulfilled the commitments negotiated during the Uruguay Round. | UN | ٢٧- وأخيرا أعرب عن قلقه إزاء اﻷخذ بعنصر المعاملة بالمثل في المخطط الجديد للاتحاد اﻷوروبي ﻷن هذا العنصر ينص على سحب المنافع التي يوفرها نظام اﻷفضليات المعمم للبلدان التي لم تف بالالتزامات التي تم التفاوض بشأنها خلال جولة أوروغواي. |
29. MERCOSUR member States and associated States stood ready to face their competition on the world agricultural market as long as the commitments undertaken during the Uruguay Round were fully respected. | UN | ٢٩ - وأردف قائلا إن الدول اﻷعضاء في " مركسور " ، والدول المنتمية لهذه السوق، مستعدة لمواجهة المنافسة في السوق الزراعي العالمي ما دام يتم احترام الالتزامات المضطلع بها خلال جولة أوروغواي احتراما كاملا. |
There had been an emphasis on mode 3 (commercial presence) in negotiations and commitments made both during the Uruguay Round and in subsequent negotiations on trade in services, but there had been considerably less progress in negotiations on commitments on mode 4 (movement of natural persons). | UN | وقد تم التركيز على اﻷسلوب الثالث )التواجد التجاري( في المفاوضات، وتم التعهد بالتزامات خلال جولة أوروغواي وكذلك في المفاوضات اللاحقة بشأن التجارة في الخدمات، ولكن أُحرز تقدم يقل عن ذلك بكثير في المفاوضات بشأن التعهدات حول اﻷسلوب ٤ )تنقل اﻷشخاص الطبيعيين(. |
Questions are being raised as to whether the mode of supply approach is conducive to further liberalization, the negative list structure of NAFTA is presented as an alternative approach to further liberalization, ( although the negative list approach had been proposed and rejected during the Uruguay Round). | UN | وتطرح أسئلة لمعرفة ما إذا كان نهج واسطة التوريد يفضي إلى المزيد من التحرير، ويعرض هيكل القائمة السلبية لرابطة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية بوصفه نهجا بديلا للمزيد من التحرير )على الرغم من أن نهج القائمة السلبية كان قد اقترح ورفض خلال جولة أوروغواي(. |
CAPAS provided the participating African countries with the tools to assess their national economic policies in the areas of services and to participate more effectively in the negotiations of the General Agreement on Trade in Services during the Uruguay Round. | UN | إنجازات البرنامج الافريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات ٥٨- زوﱠد البرنامج الافريقي المنسق البلدان اﻷفريقية باﻷدوات اللازمة لتقييم سياساتها الاقتصادية الوطنية في مجال الخدمات، وللمشاركة بمزيد من الفعالية في مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات خلال جولة أوروغواي. |
Agriculture is one of five new areas of trade on which negotiations were held during the Uruguay Round (the eighth round of trade negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade). | UN | 40- تعد الزراعة أحد مجالات التجارة الخمسة الجديدة التي عقدت المفاوضات بشأنها خلال جولة أوروغواي (الجولة الثامنة من المفاوضات التجارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة). |
Commitments during the Uruguay Round have been low and limited to the higher-skilled categories (managers, executives and specialists), with approximately one half relating explicitly to intra-corporate transferees. | UN | وكانت الالتزامات قليلة خلال جولة أوروغواي واقتصرت على فئات ذوي المهارات العالية (المديرون والمديرون التنفيذيون والأخصائيون)، علماً أن ما يقرب من نصف الالتزامات كان متعلقاً صراحة بنقل الموظفين داخل إطار الشركة الواحدة. |