"خلال حلقات دراسية" - Translation from Arabic to English

    • through seminars
        
    • during seminars
        
    Exchanges of views and experiences through seminars and workshops have proved to be successful ways of increasing awareness and understanding in this area. UN 38- تبين من تبادل وجهات النظر والخبرات خلال حلقات دراسية وحلقات عمل أنه طريقة ناجحة لإذكاء الوعي والفهم في هذا المجال.
    Nevertheless, contacts with external support agencies, non-governmental organizations and professional and scientific organizations take place via the Subcommittee's working groups, as well as through seminars, symposia and technical consultations convened by the various organizations. UN ومع ذلك، تجرى اتصالات مع وكالات دعم خارجية، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات مهنية وعلمية عن طريق اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية، وكذلك من خلال حلقات دراسية وندوات ومشاورات تقنية تعقدها المنظمات المختلفة.
    The Government continued to educate Batswana through seminars and meetings with stakeholders, including Kgotla meetings, publications and media. UN وتواصل الحكومة تثقيف مواطني بوتسوانا من خلال حلقات دراسية واجتماعات تعقد مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الاجتماعات العامة في القرى والمنشورات ووسائل الإعلام.
    In that context, he recalled the European Union's Joint Action of 2007 to promote the universalization of the Convention and its Protocols through seminars that had allowed the sharing of knowledge and experience in many regions. UN وفي هذا السياق، ذكَّر بإجراءات الاتحاد الأوروبي المشتركة لعام 2007 الرامية إلى تعزيز تعميم الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال حلقات دراسية أتاحت إمكانية تبادل المعارف والخبرات في مناطق عديدة.
    Presentation of papers during seminars organized by the Bank of Central African States and the Central Bank of West Africa UN قدم ورقات خلال حلقات دراسية نظمها مصرف دول وسط أفريقيا والمصرف المركزي لغرب أفريقيا
    The civic training of their members is regularly carried out, in N'Djamena, as in the rest of the country, through seminars, workshops or other training sessions. UN ويتلقى أعضاء هذه النقابات تدريباً مدنياً منتظماً في نجامينا وسائر أنحاء البلد من خلال حلقات دراسية أو حلقات عمل أو دورات تدريبية.
    Efforts to acquaint the public with international human rights instruments and increase awareness of their rights and freedoms have been undertaken through seminars, training and other projects in collaboration with local human rights non-governmental organizations and international organizations. UN والجهود الرامية إلى تعريف الجمهور بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان وزيادة وعيه بحقوقه وحرياته تُبذل من خلال حلقات دراسية ودورات تدريبية ومشاريع أخرى بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات الدولية.
    42. The Government of Cambodia has promoted exchange and best practices through seminars on cooperative law and workshops to raise awareness of the role of cooperatives in economic development. UN 42 - وتشجع حكومة كمبوديا تبادل الخبرة وأفضل الممارسات من خلال حلقات دراسية متعلقة بالقانون التعاوني وحلقات عمل لزيادة الوعي بدور التعاونيات في التنمية الاقتصادية.
    Participation in the programme of the Executive Secretariat of the Security Council for Training and Professional Upgrading of the Police and Security Forces, through seminars and workshops on family violence and gender violence, conducted throughout the country with participation by 1,200 security officers. UN وجرت المشاركة في برنامج الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن للتدريب والارتقاء المهني لقوات الشرطة والأمن من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العنف الأسري والعنف الجنساني عقدت في جميع أنحاء البلد بمشاركة 200 1 من ضباط الأمن.
    The CNM participated in the programme of the Executive Secretariat of the Internal Security Council for training and professional upgrading of the police and security forces, through seminars and workshops on family violence and gender violence, which were held throughout the country. UN وشارك المجلس الوطني للمرأة في برنامج الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الداخلي من أجل تدريب قوات الشرطة والأمن والتحديث المهني لها من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل عقدت في جميع أنحاء البلد بشأن العنف الأسري والجنساني.
    There has also been some attempts at sensitizing women / girls about opportunities available for them in such fields, mainly through seminars and careers guidance. UN وبذلت محاولات أيضاً لتوعية النساء/ الفتيات بالفرص المتاحة لهن في هذه الميادين، من خلال حلقات دراسية وتوجيهات تتعلق بالوظائف المهنية.
    Concrete suggestions included training for prosecutors with a view to addressing differences between legal systems, the dissemination of knowledge and best practices through seminars, workshops and publications, including guidelines for prosecutors. UN وشملت اقتراحات محدَّدة في هذا الصدد توفير التدريب لأعضاء النيابة العامة بغية معالجة الاختلافات القائمة بين النظم القانونية، ونشر المعارف وأفضل الممارسات من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل ومنشورات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لأعضاء النيابة العامة.
    (d) Information, education and communication aimed at the private sector and civil society, to be delivered through seminars and the publication of documents publicizing community competition law. UN (د) أنشطة الإعلام والتعليم والاتصال الموجهة إلى القطاع الخاص وإلى المجتمع المدني والتي ستتم من خلال حلقات دراسية ونشرات ووثائق تتضمن تشريع الاتحاد الخاص بالمنافسة.
    Both National Human Rights Programs have been built in dialogue with civil society, through seminars and consultations with social stakeholders. UN وقد وضع كلا البرنامجين الوطنيين لحقوق الإنسان في إطار حوار مع المجتمع المدني، من خلال حلقات دراسية ومشاورات مع أصحاب المصلحة في المجال الاجتماعي(6).
    48. The Legal Aspects of Debt and Financial Management (DFM) offers training and capacity-building through seminars, workshops and e-Learning courses in selected areas relating to the legal aspects of debt, finance management and negotiation. UN 48 - يقدم برنامج الجوانب القانونية لإدارة الديون والشؤون المالية التدريب وبناء القدرات من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية للتعلم عن بعد في مجالات معينة تتعلق بالجوانب القانونية لإدارة الديون والشؤون المالية والتفاوض.
    The first step in the formulation of the policy (still under way) is to divulge the Guidelines through seminars organized in different states of the federation, with the participation of representatives from the state and municipal public and local rural workers social movements. UN والخطوة الأولى في صياغة هذه السياسة (التي لا تزال قيد الصياغة) نشر المبادئ التوجيهية من خلال حلقات دراسية تنظم في ولايات مختلفة في الاتحاد، بمشاركة ممثلين عن الولاية وعن الحركات الاجتماعية للعمال الريفيين المحليين على صعيد البلديات والصعيد الحكومي.
    Noting with appreciation the development of the International Standards on Drug Use Prevention by the United Nations Office on Drugs and Crime as a crucial summary of the scientific literature available worldwide and a guiding tool, and noting also the initial process of dissemination of the Standards through seminars for policymakers, UN وإذ تنوِّه مع التقدير بقيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بوضع المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بوصفها ملخَّصاً هامًّا للأدبيات العلمية المتوفِّرة على مستوى العالم وأداةً إرشاديةً، وإذ تنوِّه أيضاً ببدء المرحلة الأولية من تعميم هذه المعايير من خلال حلقات دراسية لصناع السياسات،
    21. The Committee notes the efforts made by the State party to publicize the principles and provisions of the Convention, in particular through seminars and workshops, and integration of the Convention into the primary and secondary school curricula, as well as the active participation of the media and civil society. UN 21- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للإعلان عن مبادئ وأحكام الاتفاقية، وخاصة من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل، وإدماج الاتفاقية في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية، فضلا عن المشاركة الفعالة لوسائل الإعلام والمجتمع المدني.
    The information activities of UNCITRAL are typically carried out through seminars and briefing missions for Government officials from interested ministries (such as trade, foreign affairs, justice and transport), judges, arbitrators, practising lawyers, the commercial and trading community, scholars and other interested individuals. UN ٩ - تجرى أنشطة اﻷونسيترال الاعلامية عادة من خلال حلقات دراسية وبعثات اعلامية لصالح المسؤولين الحكوميين من الوزارات المهتمة )مثل وزارات التجارة والشؤون الخارجية والعدل والنقل( والقضاة والمحكمين والمحامين الممارسين وأوساط التجارة والباحثين وغيرهم من اﻷفراد المهتمين .
    The State party explains that the text of the Committee's Views has been drawn to the attention of the Supreme Court and its staff during seminars of the Criminal Chamber of the Supreme Court. UN وبينت الدولة الطرف أن نص آراء اللجنة قد عرض على أنظار المحكمة العليا وموظفيها خلال حلقات دراسية للغرفة الجنائية للمحكمة العليا.
    Organization and conduct of 25 human rights lectures, workshops and briefings during seminars for law enforcement officials, justice and prison officials and/or other Government institutions, women's and youth associations, law enforcement and prison officials, civil society organizations and universities in both countries UN تنظيم وتقديم 25 محاضرة وحلقة عمل وإحاطة في مجال حقوق الإنسان خلال حلقات دراسية لموظفي إنفاذ القانون، و/أو موظفي قطاع العدل والسجون و/أو المؤسسات الحكومية الأخرى، والرابطات النسائية والشبابية، وغيرها من منظمات المجتمع المدني والجامعات في البلدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more