"خلال ذلك الباب" - Translation from Arabic to English

    • through that door
        
    I hate to break it to you, darling, but there's no one coming through that door tonight. Open Subtitles أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة
    I came here three times before I actually walked through that door. Open Subtitles لقد أتيت ثلاث مرات قبل أن أعبر من خلال ذلك الباب.
    And I said, you are going through that door first. Open Subtitles وأنا قلت، أنت ستذهب من خلال ذلك الباب أوّلآً
    We got to get through that door without a battering ram. Open Subtitles يجب أن نبعر من خلال ذلك الباب بدون ألة الضرب.
    Go through that door, make a right, go down the steps. Open Subtitles اذهبي من خلال ذلك الباب اتجهي يميناً, انزلي من السلالم،
    Israel's actions have opened the door to a new future, and we invite our neighbours to walk with us together through that door. UN وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب.
    I will not say that the door has been shut, but we have to be candid and clear: we cannot go through that door. UN ولا أقول إن الباب قد أغلق، ولكن ينبغي أن نكون صرحاء وواضحين: لا يمكننا المضي خلال ذلك الباب.
    And anyone who wants to know us has to find out how to get through that door. Open Subtitles واي شخص يريد أن يعرفنا عليه أن يجد طريقة للمرور خلال ذلك الباب
    Look, Mr. Frond is coming through that door at any second to shut us down, which is what I thought I wanted. Open Subtitles انظروا، السيد السعفة قادم من خلال ذلك الباب في أي ثانية لإغلاق لنا أسفل، وهو ما اعتقدت أردت.
    Because there's a plate of pigs in a blanket about to come through that door. Open Subtitles لأن هناك طبق خنازير مغطى علي وشك ان ياتي من خلال ذلك الباب
    Those who walk through that door are never heard from again. Open Subtitles من يعبرون من خلال ذلك الباب لا يعودون أبداً
    Anybody comes through that door or that door, you shoot'em. Open Subtitles أي شخص يدخل من خلال ذلك الباب أو ذلك الباب، أطلق عليه النار.
    That lunatic burst through that door and started swinging at me. Open Subtitles حسناً هذا المجنون انفجر من خلال ذلك الباب وبدأ يتأرجح في وجهي
    For years, people have walked through that door for work or a nice night out on the town, but they wanted to give their kids one last hug good-bye. Open Subtitles لسنوات الناس مشت من خلال ذلك الباب لتعمل لليلة جميلة خارج البلدة
    ♪ walk through that door and then promise me you'll stay ♪ Open Subtitles ♪ المشي من خلال ذلك الباب و ثم وعد مني سوف البقاء ♪
    When he gets through that door and he's all blinded and confused, you get out first, okay? Open Subtitles عندما يحصل من خلال ذلك الباب وانه هو كل أعمى والخلط، تحصل أولا، حسنا؟
    If my heart stops beating, my security detail will come through that door. Open Subtitles إذا توقف قلبي عن الخفقان، فأن قواتي الأمنية سيأتون من خلال ذلك الباب.
    We open with the footage of the secret service busting through that door, and it's chaotic, and they're like, "Sir! Open Subtitles نقوم بافتتاح لقطات المخابرات الاختراق من خلال ذلك الباب وتعم الفوضى
    So whoever did this must have been let in through that door. Open Subtitles ذلك من فعل هذا يجب أن يكون تم السماح في خلال ذلك الباب.
    But if we end up on YouTube with a knife at our throat, no one's crashing through that door. Open Subtitles لكن إذ إنتهى أمرنا على اليوتيوب بسكين في حنجرتك لا أحد سيمر من خلال ذلك الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more