Member States will be requested to identify within two months individual(s) who could provide the required expertise. | UN | ويطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تحدد خلال شهرين اﻷفراد الذين يمكنهم توفير الخبرة الفنية المطلوبة. |
A general election must be held within two months of a dissolution. | UN | ولا بد من إجراء الانتخاب العام خلال شهرين من حلّ المجلس. |
According to UNICEF, high-protein biscuits should begin arriving in Iraq within two months. | UN | وطبقا لمنظمة الطفولة، فإن البسكويت المرتفع البروتين سيبدأ في الوصول إلى العراق خلال شهرين. |
in two months, the violence had spread throughout the country. | UN | وامتدت أعمال العنف إلى كافة أرجاء البلد خلال شهرين. |
Assuming the full cooperation of the parties, it is estimated that disarmament could be completed in two months. | UN | ومن المقدر أن تستكمل عملية نزع اﻷسلحة خلال شهرين على فرض تعاون جميع اﻷطراف بشكل كامل. |
According to UNICEF, high-protein biscuits should begin arriving in Iraq within two months. | UN | وطبقا لليونيسيف، فإن البسكويت المرتفع البروتين سيبدأ في الوصول إلى العراق خلال شهرين. |
This stage shall be carried out within two months of the date on which the Commission on National Reconciliation begins its work. | UN | وينبغي تنفيذ هذه المرحلة خلال شهرين من تاريخ بدء لجنة المصالحة الوطنية أعمالها. |
The FTC must make its decision on clearance within two months after either receipt of an application or, if any amendment or supplement to the application is required, after receipt of such amendment or supplement. | UN | يتعين أن تتخذ لجنة الممارسات التجارية المنصفة قرارها بشأن الترخيص خلال شهرين بعد استلام الطلب أو إذا دعت الضرورة إلى أي تعديل أو استكمال للطلب، بعد استلام هذا التعديل أو التكملة. |
This represents a 37 per cent increase in related incidents within one month and 133 per cent within two months. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة في الحوادث ذات الصلة بنسبة 37 في المائة خلال شهر واحد وبنسبة 133 في المائة خلال شهرين. |
The application is considered within two months of its receipt. | UN | وينظَر في الطلب في خلال شهرين من استلامه. |
Any Statements received from the State party were to be communicated to the author, who would be requested to respond within two months. | UN | وسيجري إرسال أي بيانات يتم تلقيها من الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ الذي سيطلب منه الرد خلال شهرين. |
The period in which the buyer carried out the examination of the goods was one month and the buyer gave notice within two months and filed a claim with the courts within two years. | UN | وكانت الفترة التي قام بها المشتري بفحص الشحنة شهرا واحدا ثم أعطى اخطارا خلال شهرين وأقام دعوى لدى المحاكم خلال سنتين. |
The payments were to be secured by a letter of credit that was to be issued within two months of the date the contract was signed. | UN | وتؤمَّن عمليات التسديد بخطاب اعتماد يصدر خلال شهرين من تاريخ التوقيع على العقد. |
They did agree, however, to continue discussions on the issue with a view to reaching an agreement within two months. | UN | بيد أنهما قد اتفقا على مواصلة المناقشات بشأن هذه القضية بغية التوصل إلى اتفاق خلال شهرين. |
It is estimated that 50 per cent of people who were exposed to more than 3 Grays die of marrow disorder within two months. | UN | ويقدر أن الناس الذين تعرضوا ﻷكثر من ٣ غرايات ماتوا من اضطراب في نُخاع العظام خلال شهرين. |
Tell Samurai that I got more contracts in two months than my dad did in two years. | Open Subtitles | أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين. |
Thanks, Morn, but I'm getting married in two months. | Open Subtitles | شكرا لك يا أمي، لكنني الزواج خلال شهرين. |
You have a salary bump coming in two months. | Open Subtitles | لديكى ارتفاع فى المرتبات قادم فى خلال شهرين |
It is expected that the Ministry for Economic Development will have the final version of the draft in two months' time. | UN | ويتوقع أن تتوفر الصيغة النهائية لمشروع القانون خلال شهرين لوزارة التنمية الاقتصادية. |
You know, you got a birthday coming up in a couple of months. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ إن موعد عيد ميلادك سيحل في خلال شهرين. |
If any appointments by the parties are not made within two months of the date of receipt by the secretariat of the written request referred to in article 1, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by a party, make those appointments within a further two-month period. | UN | إذا لم يقم الطرفان بأية تعيينات خلال شهرين من تاريخ تلقي الأمانة الطلب الكتابي المشار إليه في المادة 1، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتعيينهم خلال شهرين آخرين. |
My client called her landlord 20 times over the course of two months, as you can see from her phone records. | Open Subtitles | عميلتي إتصلت على المالك ،عشرون مرة خلال شهرين .كما ترى بسجلات هاتفها |