"خلال عقد اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • during the United Nations Decade
        
    • during the UN Decade
        
    • in the United Nations Decade
        
    • the United Nations Decade for
        
    They were built upon networks, processes and institutional structures that were first established during the United Nations Decade for Women. UN وتستند هذه الصلات إلى شبكات وعمليات وهياكل مؤسسية كانت قد أنشئت بداية خلال عقد اﻷمم المتحدة المعني بالمرأة.
    It is significant that the establishment of the Tribunal took place during the United Nations Decade of International Law. UN ومما له مغزاه أن إنشاء المحكمة تم خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    during the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, 1.3 billion people continued to live in extreme poverty. UN وقد استمر خلال عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، ١,٣ بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    We hope that there will be further improvements during the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, which begins next year. UN ونرجو أن تجري تحسينات أخرى خلال عقد اﻷمم المتحدة لاستئصال الفقر، الذي يبدأ من العام المقبل.
    To coordinate efforts and activities in the field of human rights education, the National Committee for the UN Decade for Human Rights Education was established in 1998 to function as an advisory body during the UN Decade for Human Rights Education. UN ولغرض تنسيق الجهود والأنشطة في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، شُكّلت اللجنة الوطنية المعنية بعقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عام 1998 لتعمل بمثابة هيئة استشارية خلال عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Noting that international humanitarian law has been an important topic in the United Nations Decade for International Law, which came to an end in 1999, fifty years after the adoption of the Geneva Conventions, and acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of international humanitarian law instruments relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تلاحظ أن القانون الإنساني الدولي كان موضوعا هاما خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، الذي انتهى في عام 1999، بعد مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    In some cases they reflect the development that has taken place during the United Nations Decade of Disabled Persons. UN ويتجلى فيها، في بعض الحالات، التطور الذي تحقق خلال عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    In some cases they reflect the development that has taken place during the United Nations Decade of Disabled Persons. UN ويتجلى فيها، في بعض الحالات، التطور الذي تحقق خلال عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    during the United Nations Decade for Women and subsequently, reality had refuted that thinking. UN وقد أثبت الواقع خلال عقد اﻷمم المتحدة للمرأة والسنوات التي تلته، بطلان هذا المنطق.
    It hoped that the momentum gained during the United Nations Decade for Disabled Persons would be maintained and would result in practical actions with a view to building a society for all. UN وأعربت عن أملها في أن الحماسة التي حققت خلال عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين ستبقى وستؤدي إلى أعمال محددة تهدف إلى خلق مجتمع يكون فيه لكل فرد مكانه.
    25. The Government of Malaysia had accepted the proclamation on the participation of the disabled adopted by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. during the United Nations Decade of Disabled Persons, his Government had taken many steps to improve the quality of life of disabled persons. UN ٢٤ - وأعلن أيضا أن حكومة ماليزيا، التي التزمت باعلان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمحيط الهادئ بشأن مشاركة المعوقين، بذلت جهدا كبيرا لتحسين مصير المعوقين خلال عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    As the first element of this cooperation, the ECA has done useful work, particularly in carrying out programmes in the area of transportation and telecommunications during the United Nations Decade for Transport and Communications in Africa, as well as in the areas of science and technology, trade, small- and medium-sized businesses and so forth. UN وأدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عملا مفيدا كأول عنصر في هذا التعاون، وخاصة تنفيذها برامج في مجالات النقل والاتصالات خلال عقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا، وكذلك في مجالات العلم والتكنولوجيا والتجارة ومؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة، وما إلى ذلك.
    It is with alarm that we consider estimates that suggest that, despite the vast initiatives undertaken during the United Nations Decade on Drug Abuse, the profits from this pernicious activity may still amount to no less than $400 billion annually, or represent as much as 8 per cent of total international trade. UN إن الهلع يعترينا حين ندرس التقديرات التي تشير إلى أنه على الرغم من المبادرات المتخذة خلال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، فإن اﻷرباح الناتجة عن هذا النشاط الشرير لا تزال تصل إلى ما لا يقل عن ٤٠٠ بليون دولار سنويا، أو ما يبلغ ٨ في المائة من إجمالي التجارة الدولية.
    2. Among activities carried out during the United Nations Decade of International Law, he drew particular attention to the programme of computerization of multilateral treaties deposited with the Secretary-General and the United Nations Treaty Series. UN ٢ - وأضاف أن من بين اﻷنشطة المنفذة خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ثمة اهتمام خاص ببرنامج حوسبة المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    Of these 40 multilateral agreements, the European Community, during the United Nations Decade of International Law, has become a contracting party to 33 of them and, inter alia, to all the commodity agreements adopted by the United Nations and to a great number of United Nations multilateral agreements in the field of the environment. UN ومن أصل هذه الاتفاقات اﻟ ٤٠ المتعددة اﻷطراف، صارت الجماعة اﻷوروبية، خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، طرفا متعاقدا في ٣٣ اتفاقا وفي صكوك أخرى منها جميع اتفاقات السلع التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة، وعدد كبير من اتفاقات اﻷمم المتحدة المتعددة اﻷطراف في ميدان البيئة.
    Multilateral Conventions adopted under the auspices of the United Nations during the United Nations Decade of International Law Including multilateral conventions adopted by the General Assembly, as well as other bodies under the auspices of the United Nations, and deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN المرفق الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المعتمدة تحت إشراف اﻷمم المتحدة خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي)أ(
    It builds on commitments made during the United Nations Decade for Women, 1976–1985, including at the Nairobi Conference, and on related commitments made in the cycle of United Nations global conferences held in the 1990s. UN وهو يعتمد على الالتزامات المتعهد بها خلال عقد اﻷمم المتحدة للمرأة، ١٩٧٦ - ١٩٨٥، بما فيها الالتزامات الصادرة في مؤتمر نيروبي، وعلى الالتزامات ذات الصلة المتعهد بها في دورة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    11. The CARICOM States recognized the tremendous efforts which had been made by the international community during the United Nations Decade Against Drug Abuse not only to reduce demand but also to combat the activities which constituted the other links in the chain. UN ١١ - وأضافت أن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية تشيد بعدم ادخار المجتمع الدولي، خلال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، ﻷي جهد لا لتقليل الطلب فحسب بل أيضا لمكافحة اﻷنشطة التي تشكل الحلقات اﻷخرى من السلسلة.
    25. It is noteworthy that during the United Nations Decade of International Law, 23 States became party to the Geneva Conventions, 63 States became party to the Additional Protocols and 38 States made a Declaration under article 90 of Additional Protocol I accepting the competence of the International Fact-Finding Commission. UN ٢٥ - وتجدر اﻹشارة إلى أنه خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أصبحت ٢٣ دولة طرفا في اتفاقيات جنيف، وأصبحت ٦٣ دولة طرفا في البروتوكولات اﻹضافية، وأدلت ٣٨ دولة بإعلان بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول تقبل فيه اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    3. during the United Nations Decade of Disabled Persons (1983-1992), consensus was reached on the need to remove the social and physical barriers that limit the participation of individuals in society. UN ٣ - تم خلال عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين )١٩٨٣-١٩٩٢( التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن ضرورة إزالة الحواجز الاجتماعية والجسمانية التي تحد من مشاركة اﻷفراد في المجتمع.
    174. To coordinate efforts and activities in the field of human rights education, the National Committee for the UN Decade for Human Rights Education was established in 1998 to function as an advisory body during the UN Decade for Human Rights Education (19982007). UN 174- لتنسيق الجهود والأنشطة في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، أنشئت في عام 1998 اللجنة الوطنية المعنية بعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كهيئة استشارية خلال عقد الأمم المتحدة المذكور (1998-2007).
    Noting that international humanitarian law has been an important topic in the United Nations Decade for International Law, which came to an end in 1999, fifty years after the adoption of the Geneva Conventions, and acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of international humanitarian law instruments relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تلاحظ أن القانون الإنساني الدولي كان موضوعا هاما خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، الذي انتهى في عام 1999، بعد مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more