"خلال عملية التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • during the implementation process
        
    Inflexibility during the implementation process could lead to difficulties and unnecessary misunderstanding. UN وأوضح المتكلم أن انعدام المرونة خلال عملية التنفيذ قد يؤدي إلى ظهور صعوبات وسوء تفاهم لا لزوم له.
    However, disputes regarding the interpretation of the various provisions in an agreement are often likely to arise during the implementation process. UN ولكن المنازعات المتعلقة بتفسير أحكام الاتفاق المختلفة قد تنشأ في الغالب خلال عملية التنفيذ.
    This would facilitate a better follow-up to recommendations, as well as to the difficulties encountered and best practices developed during the implementation process. UN ومن شأن ذلك تيسير تحسين متابعة التوصيات وعرض الصعوبات التي تتم مواجهتها وأفضل الممارسات المنتهجة خلال عملية التنفيذ.
    In some organizations, " rolling budgets " are adopted, that are adjusted during the implementation process, so as to adapt to new situations. UN وفي بعض المنظمات، تُعتمد " الميزانيات الخاضعة للتعديل " التي تُعدل خلال عملية التنفيذ لتكييفها مع الحالات الجديدة.
    In some organizations, " rolling budgets " are adopted, that are adjusted during the implementation process, so as to adapt to new situations. UN وفي بعض المنظمات، تُعتمد " الميزانيات الخاضعة للتعديل " التي تُعدل خلال عملية التنفيذ لتكييفها مع الحالات الجديدة.
    50. The recommendation in paragraph 85 is not clear and specific and therefore not capable of being monitored during the implementation process. UN 50 - التوصية الواردة في الفقرة 85 غير واضحة وغير محددة، وهي تاليا غير قابلة للرصد خلال عملية التنفيذ.
    Moreover, the Secretariat could identify areas where the Security Council and the General Assembly might engage in more of a dialogue during the implementation process. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحدد الأمانة العامة المجالات التي يمكن فيها لمجلس الأمن والجمعية العامة أن يشتركا فيما هو أشبه بالحوار خلال عملية التنفيذ.
    It was of the view that the system could be approved for promulgation, but that care should be taken to ensure that the acquired rights of individual staff members were not violated during the implementation process. UN وكان من رأيها أنه يمكن الموافقة على إصدار هذا النظام، لكن ينبغي مراعاة الحذر لضمان عدم انتهاك الحقوق المكتسبة لفرادى الموظفين خلال عملية التنفيذ.
    However, further reduction of the need for CFCs after 2010 phase-out cannot be proposed at this stage, although it will be pursued during the implementation process. UN غير أنه لا يمكن في هذه المرحلة اقتراح مزيد من خفض الاحتياجات إلى المواد الكلوروفلوروكربونية بعد الإزالة التي ستجري في عام 2010، بالرغم من أنه سيجري السعي لذلك خلال عملية التنفيذ.
    The report, which was submitted to the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session, reflected the degree of implementation of the outputs that were identified in the programme budget and indicated the extent to which programmed activities were modified during the implementation process, as well as the respective roles of legislative bodies and the Secretariat in introducing new activities. UN ويعكس التقرير، الذي قُدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين، المستوى الذي وصل إليه تنفيذ النواتج التي حُددت في الميزانية البرنامجية وأظهر مدى تعديل اﻷنشطة البرنامجية خلال عملية التنفيذ فضلا عن دوري كل من الهيئات التداولية واﻷمانة العامة في استحداث أنشطة جديدة.
    (i) Discussions held regarding United Nations organizations that implemented IPSAS in 2012 and those that are adopting it in 2014, including on specific issues encountered during the implementation process, which had been raised by external auditors, and on solutions to those issues; UN ' 1` المناقشات التي جرت بشأن منظمات الأمم المتحدة التي طبقت المعايير في عام 2012 والمنظمات التي تعتمدها في عام 2014 ، بما في ذلك ما تعلق منها بالمشاكل المحددة المصادفة خلال عملية التنفيذ والتي أثارها المراجعون الخارجيون للحسابات وبالحلول المتعلقة بتلك المشاكل؛
    12. Strategies for the first phase of implementation of CPC, Version 1.0, and mechanisms for making suggestions to the Secretariat for its further improvement during the implementation process are discussed in a separate report before the Commission (E/CN.3/1999/29). UN ١٢ - وترد في تقرير منفصل معروض على اللجنة (E/CN.3/1999/29) استراتيجيات المرحلة اﻷولى من تنفيذ التصنيف المركزي للمنتجات، اﻹصدار ١ - ٠ وآليات تقديم الاقتراحات إلى اﻷمانة العامة لزيادة التحسين خلال عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more