"خلال فترة التشييد" - Translation from Arabic to English

    • during the construction period
        
    • during the construction phase
        
    The Group encouraged all bodies wishing to hold meetings at Headquarters to liaise with the Department for General Assembly and Conference Management to facilitate more efficient conference management during the construction period. UN وأعربت المجموعة عن تشجيعها لجميع الهيئات التي ترغب في عقد اجتماعات في المقر، كي تتصل بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بغية تيسير زيادة كفاءة إدارة المؤتمرات خلال فترة التشييد.
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction period. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    27. UNICEF capitalizes construction in progress where UNICEF is considered the owner during the construction period for accounting purposes. UN ٢٧ - وتُرسمل اليونيسيف أعمال التشييد الجارية التي تُعد اليونيسيف مالكتها خلال فترة التشييد لأغراض المحاسبة.
    39. With respect to the capital master plan, the bodies holding meetings during the construction period needed to bear in mind the scarcity of conference space. UN 39 - وفيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، يتعين على الهيئات التي تعقد اجتماعات خلال فترة التشييد أن تأخذ في الاعتبار ضيق الحيز المكاني الذي سيكون متاحا للاجتماعات.
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction phase. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    In the draft resolution, the Committee requested all meeting organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management on the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period. UN وتطلب اللجنة في مشروع القرار إلى جميع منظمي الاجتماعات البقاء على اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن إعداد جداول الاجتماعات من أجل إتاحة الإمكانية القصوى للتبوء في مجال تنسيق أنشطة المقر خلال فترة التشييد.
    1. during the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. UN 1 - خلال فترة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ستدعو الحاجة إلى زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة البناء المضطلع بها في إطار المخطط.
    1. during the construction period of the capital master plan project, temporary increases in staffing and operational costs are required to support construction activities. UN 1 - خلال فترة التشييد المشمولة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيلزم إجراء زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد.
    The presence of one or more of such companies may be encouraged or even required by the host Government as an assurance that the technical feasibility and the financial viability of the project in all its phases, and not only during the construction period, have been adequately considered. UN كما ان سلطات البلد المضيف قد تشجع ، بل قد تشترط ، وجود شركة واحدة أو أكثر من هذا النوع من الشركات ، وذلك كضمان ﻷن الجدوى التقنية للمشروع وسلامته المالية قد بحثتا بحثا كافيا في جميع مراحله ، وليس خلال فترة التشييد وحدها .
    25. Design objectives and functional requirements should be clearly defined from the outset of a project or at least during the design phase, given that changes made during the construction period pose a risk to the completion schedule and cost of the project. UN 25 - وينبغي تحديد أهداف التصميم والاحتياجات التشغيلية بوضوح منذ بداية المشروع أو على الأقل خلال مرحلة التصميم، نظراً لأن التغييرات التي تجرى خلال فترة التشييد تنطوي على مخاطر بالنسبة للجدول الزمني لإنهاء المشروع وتكلفة إنجازه.
    The United Nations Special Account for Capital Master Plan Associated Costs was established in July 2008 to account for the temporary increases in staffing and operational costs during the construction period of the capital master plan and for other costs arising from the capital master plan, including those relating to furniture and equipment. UN أنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2008، لحصر الزيادات المؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية خلال فترة التشييد من المخطط العام، وغيرها من التكاليف الناشئة عنه، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالأثاث والمعدات.
    The United Nations Special Account for Capital Master Plan Associated Costs was established in July 2008 to account for the temporary increases in staffing and operational costs during the construction period of the capital master plan and for other costs arising from the capital master plan, including those relating to furniture and equipment. UN أنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2008، لحصر الزيادات المؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية خلال فترة التشييد من المخطط العام، وغيرها من التكاليف الناشئة عنه، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالأثاث والمعدات.
    1. during the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs will be required in certain parts of the Secretariat that will support the construction activities of the capital master plan. UN 1 - خلال فترة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ستدعو الحاجة إلى زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية في بعض أجزاء الأمانة العامة التي تدعم أنشطة البناء المضطلع بها في إطار المخطط.
    The United Nations Special Account for the Capital Master Plan Associated Costs was established in July 2008 to account for the temporary increases in staffing and operational costs during the construction period of the capital master plan and for other costs arising from the capital master plan, including those relating to furniture and equipment. UN أنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2008، لحصر الزيادات المؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية خلال فترة التشييد من المخطط العام، وغيرها من التكاليف الناشئة عنه، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالأثاث والمعدات.
    The report includes a review of the proposed plan of the temporary conference facilities contained in the third annual progress report on the implementation of the capital master plan (A/60/550), and an analysis and assessment of the impact of the plan on meetings held at Headquarters during the construction period. UN ويتضمن التقرير استعراضا للخطة المقترحة للمرافق المؤقتة للمؤتمرات، الواردة في التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/60/550)، وتحليلا وتقييما لآثار المخطط على الاجتماعات التي ستعقد في المقر خلال فترة التشييد.
    59. In section II.B, paragraph 4, of its resolution 62/225, the General Assembly requested the Committee on Conferences to keep under constant review the impact of the capital master plan on meetings held at Headquarters during its implementation and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN 59 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 62/225 إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي قيد الاستعراض المستمر مسألة الآثار التي ستلحق بالاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقارير إلى اللجنة بصفة منتظمة عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    111. Budgetary implications during the construction period and prior to the opening of the new visitors' experience are estimated by the Secretary-General at $1.6 million, of which $1.0 million is a one-time cost of engaging additional personnel prior to the opening and $0.6 million is the start-up cost of a sustained advertising campaign of six months' duration prior to the opening of the new visitors' experience (see ibid., paras. 44-45). UN 111 - وتقدر الآثار المترتبة في الميزانية خلال فترة التشييد وقبل افتتاح تجربة الزوار الجديدة، حسبما قدَّره الأمين العام بمبلغ 1.6، مليون دولار منه مبلغ مليون دولار تكلفة لمرة واحدة تصرف على تدبير الموظفين الإضافيين قبل الافتتاح ومبلغ 0.6 مليون دولار لتكاليف بدء حملة إعلانات متواصلة على مدار ستة أشهر قبل افتتاح تجربة الزوار الجديدة (انظر المرجع السابق، الفقرتين 44 و 45).
    4. Under the scenario proposed by the host country in its offer, it is assumed that the loan would be provided in three tranches during the construction phase of the capital master plan and that interest would be paid annually on the advances received at a rate of 5.54 per cent. UN 4 - وافترض في السيناريو المقترح من قبل البلد المضيف في عرضه أن يتم تقديم القرض على ثلاثة دفعات خلال فترة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وأن تسدد الفوائد على السلف المقبوضة سنويا، بسعر فائدة مقداره 5.54 في المائة.
    12. The initial scenario proposed by the host country in its offer assumed that the loan would be provided in three tranches during the construction phase of the capital master plan, and that interest would be paid annually on the advances received at a rate of 5.54 per cent. UN 12 - وافتُرض في السيناريو الأول المقترح من قبل البلد المضيف في عرضه أن يتم تقديم القرض على ثلاثة دفعات خلال فترة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الإنتاجية، وأن تسدد الأرباح على السلف المقبوضة سنويا بسعر فائدة مقداره 5.54 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more