"خلال فترة السنتين قيد" - Translation from Arabic to English

    • during the biennium under
        
    • during the two-year period under
        
    • in the biennium under
        
    • for the biennium under
        
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The Board noted that although services had been provided by UNDP during the biennium under review, the service-level agreements relating to Executive Board secretariat services and UNDP Finance Controller's services were not signed. UN فلاحظ المجلس أنه رغم قيام البرنامج الإنمائي بتقديم خدمات خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لم توقع اتفاقات مستوى الخدمات فيما يتعلق بخدمات أمانة المجلس التنفيذي وخدمات المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Total liabilities also increased during the biennium under review, from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وزاد مجموع الخصوم أيضا خلال فترة السنتين قيد الاستعراض من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    The Board noted that during the two-year period under review, from 1 January 2012 to 31 December 2013, 249 disbursements had been made, amounting to $105,889.84. UN وأشار المجلس إلى أن الصندوق سدد خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مصروفات 249 حالة يبلغ مجموعها 889.84 105 دولارا.
    Furthermore, the Board noted that the Committee had not met in the biennium under review. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    24. The reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the biennium under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million, or 77 per cent, owing mainly to the increase of cash resources. UN 24 - أظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 8.79 مليون دولار خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل عجز بلغ 38.48 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، بانخفاض قدره 29.69 مليون دولار، أو 77 في المائة، يرجع أساسا إلى زيادة الموارد النقدية.
    Total liabilities also increased during the biennium under review from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وسجل مجموع الخصوم أيضا زيادة خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، وذلك من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    32. The Board observed that the deficiencies in contractor performance, inadequate supervision and delays in the implementation of projects that characterized construction contracts in the previous biennium were significantly fewer during the biennium under review. UN 32 - لاحظ المجلس أن نقائص أداء المتعاقدين، والإشراف غير الكافي، وحالات التأخير في تنفيذ المشاريع التي طبعت عقود البناء خلال فترة السنتين السابقة كانت أقل خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    93. The Administration informed the Board that there had been no cases of fraud during the biennium under review. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي حالة غش خلال فترة السنتين قيد الإستعراض.
    It is also essential that they address the issue of clarity in the citations of the subprogramme objectives to be attained during the biennium under consideration. UN ومن اﻷمور المهمة التصدى لمسألة وضوح الاقتباسات بالنسبة لﻷهداف البرنامجية الفرعية المطلوب إنجازها خلال فترة السنتين قيد النظر.
    47. It was noted that despite the resignation of personnel of the Tribunal, staff and other personnel costs as well as contractual services had increased during the biennium under review. UN 47 - ولوحظ أنه بالرغم من استقالة موظفي المحكمة، ارتفعت تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، وكذلك الخدمات التعاقدية، خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    during the biennium under review, however, that item was aggregated with the line item " cumulative surplus " . UN إلا أنها جُمعت خلال فترة السنتين قيد الاستعراض مع البند الفرعي " الفائض التراكمي " .
    114. On 15 April 2008, UNU informed the Board that there were no cases of fraud and presumptive fraud which had come to its attention during the biennium under review. UN 114 - في 15 نيسان/أبريل 2008، أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The overall level of technical cooperation in shelter-related projects declined somewhat during the biennium under review in parallel with the overall reduction of joint activities with UNDP, the main funding partner for technical cooperation. UN وقد تدنى المستوى الكامل للتعاون التقني لمشروعات المأوى خلال فترة السنتين قيد الاستعراض موازاة للتقلص الشامل لﻷنشطة المشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الجهة الممولة الرئيسية الشريكة للتعاون التقني.
    during the biennium under review, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) organized more than 400 different training programmes. UN 1 - خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، نظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) أكثر من 400 برنامج تدريب مختلف.
    during the biennium under review, its equities exposure had increased to 59.7 per cent and, as at 31 March 2004, exposure to bonds was 28.9 per cent, exposure to real estate had increased to 6.3 per cent and exposure to short-term investments had decreased to 5.1 per cent. UN وأضافت أنه خلال فترة السنتين قيد الاستعراض زادت استثماراته في الأسهم إلى 59.7 في المائة، وأنه اعتباراً من 31 آذار/مارس 2004، كانت استثماراته في السندات تمثل 28.9 في المائة، واستثماراته في العقارات 6.3 في المائة وانخفضت استثماراته القصيرة الأجل إلى 5.1 في المائة.
    23. The level of accounts payable decreased by 167 per cent during the biennium under review, from $4 million as at 31 December 2001 to $1.5 million as at 31 December 2003. UN 23 - انخفض مستوى حسابات الدفع بنسبة 167 في المائة خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، من 4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    59. Similar weaknesses were found in the inventory of non-expendable property in Geneva and in five of the country offices visited during the biennium under review. UN 59 - ووُجدت أوجه ضعف مماثلة في قائمة الممتلكات غير المستهلكة في جنيف وفي خمسة مكاتب قطرية جرت زيارتها خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    40. Cuba continued to provide a substantial number of medical personnel to African and Latin American countries during the biennium under review; about 28,000 medical personnel are operating in other developing countries. UN 40 - وقد واصلت كوبا تزويد بلدان أفريقية وأخرى في أمريكا اللاتينية بأعداد كبيرة من العاملين الطبيين خلال فترة السنتين قيد الاستعراض؛ فثمة نحو 000 28 موظف طبي يعملون في بلدان نامية أخرى.
    II. Summary of the activities of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics (completed and ongoing) during the two-year period under review UN الثاني - سرد موجز بالأنشطة (المنجزة والجارية) لفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض
    Summary of the activities of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics (completed and ongoing) during the two-year period under review UN سرد موجز بالأنشطة (المنجزة والجارية) لفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض
    Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.
    10. Technical cooperation funding: Funding for technical cooperation delivery from voluntary contributions continued to show a positive trend for the biennium under review amounting to Euro232.5 million, a 30 per cent increase over the previous biennium's contributions of Euro177.9 million (United States dollar equivalent of $286.9 million and $183.5 million, respectively). UN 10- تمويل التعاون التقني: استمر خلال فترة السنتين قيد الاستعراض الاتجاه الإيجابي في تمويل تنفيذ أنشطة التعاون التقني من التبرعات، إذ بلغ ذلك التمويل 232.5 مليون يورو، ويمثّل ذلك زيادة قدرها 30 في المائة على مجموع تبرعات فترة السنتين السابقة البالغ 177.9 مليون يورو (المعادل بالدولار 286.9 مليون دولار و183.5 مليون دولار، على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more