"خلال قراره" - Translation from Arabic to English

    • through its resolution
        
    Some members may recall that, in 2004, my delegation took the floor during the debate on this same agenda item to object to an attempt by the Council of Europe to impose its views regarding the death penalty upon the rest of us through its resolution on cooperation with the United Nations. UN وربما يذكر بعضكم أن وفدي، في عام 2004، أخذ الكلمة خلال مناقشة نفس هذا البند من جدول الأعمال ليعترض على محاولة مجلس أوروبا فرض آرائه فيما يتعلق بعقوبة الإعدام على بقيتنا من خلال قراره بشان التعاون مع الأمم المتحدة.
    It should be noted that, with respect to the crime of aggression, through its resolution RC/Res.6, the Review Conference expressed its determination to make the Court's jurisdiction operational as soon as possible. UN فيما يتعلق بجريمة العدوان، تجدر الإشارة إلى أن مؤتمر الاستعراض أعرب من خلال قراره RC/RES.6 عن تصميمه على تفعيل اختصاص المحكمة في أسرع وقت ممكن.
    The Economic and Social Council also emphasized the importance of a job-centred approach to recovery from the financial and economic crises through its resolution 2009/5 on the Global Jobs Pact. UN وأكد أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال قراره 2009/5 المتعلق بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أهمية اتباع نهج مركّز على توفير فرص العمل من أجل الانتعاش من الأزمات المالية والاقتصادية.
    The Governing Council endorsed the report and transmitted it to the Secretary-General and, through its resolution 23/8 of April 2011, invited the General Assembly to deliberate further at its sixty-sixth session on the question of convening Habitat III in 2016. UN وأقرّ مجلس الإدارة التقرير وأحاله إلى الأمين العام، ودعا الجمعية العامة، من خلال قراره 23/8 الصادر في نيسان/أبريل 2011، إلى إجراء مداولات إضافية، إبان دورتها السادسة والستين، بشأن مسألة عقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016.
    through its resolution 23/11 of April 2011, the Governing Council requested that the biennial strategic framework and work programme and budget for 2014 - 2015 should be derived from the sixyear strategic plan for 2014 - 2019. UN 6 - وقد طلب مجلس الإدارة، من خلال قراره 23/11 الصادر في نيسان/أبريل 2011، أن ينبع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019.
    The Governing Council of UN-Habitat, through its resolution 23/11 of of 15April 2011], requested the Programme to prepare a six-year strategic plan for the period 2014 - 2019, which forms the basis for the strategic framework and the work programme and budget for the biennium 2014−2015. UN 10 - وقد طلب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، من خلال قراره 23/11 الصادر في 15 نيسان/أبريل 2011، إلى البرنامج أن يعد خطة استراتيجية لست سنوات من أجل الفترة 2014-2019، تشكل خط الأساس للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    1. Following the September 11 terrorist attacks in the United States of America, the UN Security Council invited all member states of the UN through its resolution 1373 inter alia, to conduct a high level review of their security and counter-terrorism arrangements. UN 1 - في أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة الأمريكية يوم 11 أيلول/سبتمبر، دعا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال قراره 1373 إلى القيام بجملة أمور منها إجراء استعراض رفيع المستوى لترتيباتها الأمنية وترتيباتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    through its resolution 1474 (2003) of 8 April 2003, the Council decided to re-establish the Panel of Experts for six months to continue investigating violations of the arms embargo. UN وقرر مجلس الأمن من خلال قراره 1474 (2003) المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2003 أن يعيد إنشاء فريق الخبراء لمدة ستة أشهر لمواصلة التحقيق في الانتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    According to Justice Arbour, the Security Council, through its resolution 1325 (2000), had accomplished a great deal, including putting the question of women and peace and security on the map. UN ووفقا للقاضية أربور، حقق مجلس الأمن، من خلال قراره 1325 (2000) الكثير، بما في ذلك وضع مسألة المرأة والسلام والأمن على الخريطة.
    67. through its resolution 2088 (2013), the Security Council requested an assessment of United Nations priorities in the light of the new developments in the Central African Republic. UN 67 - لقد طلب مجلس الأمن من خلال قراره 2088 (2013) تقييم أولويات الأمم المتحدة في ضوء التطورات المستجدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    12.2 The Governing Council of UN-Habitat, through its resolution 23/11 of April 2011, requested the Programme to prepare a six-year strategic plan for the period 2014-2019, which forms the basis for the strategic framework and the work programme and budget for the biennium 2014-2015. UN 12-2 وطلب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، من خلال قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، إلى البرنامج أن يعد خطة استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، تشكل الأساس للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل وميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    15.2 The Governing Council of UN-Habitat, through its resolution 23/11 of April 2011, requested the Programme to prepare a six-year strategic plan for the period 2014-2019, which forms the basis for the strategic framework and the work programme and budget for the biennium 2014-2015. UN 15 -2 وطلب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، من خلال قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، إلى البرنامج أن يعد خطة استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، تكون أساسا للإطار الاستراتيجي ولبرنامج عمل الموئل وميزانيته لفترة السنتين 2014-2015.
    12.2 The Governing Council of UN-Habitat, through its resolution 23/11 of April 2011, requested the Programme to prepare a six-year strategic plan for the period 2014-2019, which forms the basis for the strategic framework and the work programme and budget for the biennium 2014-2015. UN 12-2 وطلب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، من خلال قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، إلى البرنامج أن يعد خطة استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، تشكل الأساس للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل وميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    They stressed that the Human Rights Council had given the working group a clear mandate, through its resolution 21/19, to negotiate, finalize and submit to the Council a draft United Nations declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas, on the basis of the draft submitted by the Advisory Committee. UN وأكدوا أن مجلس حقوق الإنسان قد أعطى الفريق العامل ولاية واضحة، من خلال قراره 21/19، للتفاوض بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية واستكماله وتقديمه إلى المجلس، وذلك استناداً إلى المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية.
    The Governing Council, through its resolution 21/6, requested UN-Habitat to establish a special fund within the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, the " Opportunities Fund for Urban Youth-led Development " , to support youth-led initiatives within the context of the Habitat Agenda. UN 86 - من خلال قراره 21/6، طلب مجلس الإدارة إلى موئل الأمم المتحدة أن يعمد إلى إنشاء صندوق خاص ضمن إطار مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وهو " صندوق الفرص للتنمية الحضرية التي يقودها الشباب " ، بهدف دعم المبادرات الشبابية في سياق جدول أعمال الموئل.
    (9) Fully support the demands by the international community, particularly the Human Rights Council through its resolution 14/1 of 2 June 2010, for an accountable and fully independent investigation to be carried out on the attack; UN (9) يدعم بالكامل مطالب المجتمع الدولي، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان من خلال قراره 14/1 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2010، بإجراء تحقيق مسؤول ومستقل بالكامل في الاعتداء؛
    66. The Security Council, through its resolution 1974 (2011), expressed concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violence and terrorist activities by various groups. UN 66 - وأعرب مجلس الأمن، من خلال قراره 1974 (2011)، عن قلقه بشأن الحالة الأمنية في أفغانستان، لا سيما تزايد أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها مختلف الجماعات.
    In addition, the Security Council, through its resolution 1989 (2011), has introduced significant changes, particularly to the decision phase, and any overall evaluation of the process will need to await implementation of and experience with those amendments. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدخل مجلس الأمن من خلال قراره 1989(2011) تغييرات هامّة، لا سيما على مرحلة البتّ في الطلبات، وأنه سيكون من الضروري قبل إجراء أي تقييم شامل للعملية الانتظار إلى أن يتم تنفيذ تلك التعديلات أو وضعها على محك التجربة.
    103. Although Côte d'Ivoire was pleased that the Security Council, through its resolution 1514 (2003), had renewed the mandate of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, that Mission had no direct peacekeeping role and the mandates of the French and ECOWAS troops in the country were themselves restricted. UN 103 - ومع أنه كان من دواعي سرور كوت ديفوار قيام مجلس الأمن من خلال قراره 1514 (2003)، بتحديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم يكن لتلك البعثة دور مباشر في حفظ السلام وكانت ولايات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ذاتهما في البلد مقيدة.
    I have the honour to refer to your letter of 7 April 1999 by which you confirmed that the Security Council, through its resolution 1212 (1998) of 25 November 1998, intended to invite the Economic and Social Council to contribute to the designing of a long-term programme of support for Haiti. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ التي أكدتم فيها أن مجلس اﻷمن يعتزم، من خلال قراره ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يساهم في تصميم برنامج طويل اﻷجل لدعم هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more