"خلفيات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different backgrounds
        
    • diverse backgrounds
        
    • varied backgrounds
        
    • various backgrounds
        
    The shortening of distances removes mediating buffer zones between peoples of different backgrounds, which can trigger cultural and social tensions. UN فتقصير المسافات يزيل الوسطية العازلة بين الشعوب التي من خلفيات مختلفة والتي يمكن أن تفجر التوترات الثقافية والاجتماعية.
    People from very different backgrounds, faiths and generations have walked the path from here in the French Pyrenees to Santiago de Compostela, Open Subtitles الناس من خلفيات مختلفة من الأديان والأجيال فقد قطعت الطريق من هنا في جبال البرانس الفرنسية إلى سانتياغو دي كومبوستيلا
    Strong, independent girls from different backgrounds Who could still be friends. Open Subtitles إنهن فتيات قويات ومستقلات من خلفيات مختلفة يمكنهن البقاء صديقات
    As Peter Piot said this morning, we come from different backgrounds and have different tactics, but we simply need each other. UN وكما قال السيد بيتر بيوت هذا الصباح، أتينا من خلفيات مختلفة ولدينا أساليب مختلفة، لكننا ببساطة نحتاج إلى بعضنا البعض.
    The just concluded Universal Forum on Urban Cultures had brought together people from diverse backgrounds. UN وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناساً ذوي خلفيات مختلفة.
    Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. UN فجمع الشباب من خلفيات مختلفة ومن بلدان مختلفة يساعد في مكافحة التحيز والنماذج النمطية.
    The schools should teach children to be tolerant and to live in harmony with persons from different backgrounds. UN ويجب أن تعلم المدارس اﻷطفال أن يكونوا متسامحين وأن يعيشوا في انسجام مع اﻷشخاص من خلفيات مختلفة.
    The schools should teach children to be tolerant and to live in harmony with persons from different backgrounds. UN ويجب أن تعلم المدارس اﻷطفال أن يكونوا متسامحين وأن يعيشوا في انسجام مع اﻷشخاص من خلفيات مختلفة.
    They're all from totally different backgrounds, different places. Open Subtitles لجميعهم خلفيات مختلفة كليًّا، ومواطن مختلفة.
    And so we were hired, a team of people from different backgrounds, with different specialities: Open Subtitles ولذلك قُمنا بتعيين فريق من أشخاص ذوى خلفيات مختلفة بتخصصات مختلفة
    I've spent my life listening to voters from different backgrounds, different countries, and I've learned that they show tremendous wisdom about the choices facing them. Open Subtitles لقد أنفقت عمري أسمع للمصوتين من خلفيات مختلفة من بلاد مختلفة ولقد تعلمت أنهم يبدون حكمة كبيرة
    The mission at band camp was to give kids from different backgrounds... a chance to exchange music and experiences unique to their cultures. Open Subtitles هدف المعسكر كان منح الأولاد من خلفيات مختلفة فرصة لتبادل الموسيقى والخبرات الفريدة على ثقافتهم.
    They're all from totally different backgrounds, different places. Open Subtitles لجميعهم خلفيات مختلفة كليًّا، ومواطن مختلفة.
    But we come from five different backgrounds of people who have a history of keeping together. Open Subtitles لكننا نأتي من خمسة خلفيات مختلفة لأشخاص لديهم تاريخ من المحافظة على لم الشمل
    They have different backgrounds, different ideals, different friends. Open Subtitles لديهما خلفيات مختلفة ومفاهيم مختلفة وأصدقاء مختلفون
    Contributing to meeting capacity-building needs by supporting a fellowship programme to train young professionals from different backgrounds in the practice of interfacing science and policy, building the necessary human capacity for regions, subregions and countries to effectively engage in the work under the Platform UN المساهمة في تلبية احتياجات بناء القدرات عن طريق دعم برنامج زمالات لتدريب الموظفين الفنيين المبتدئين من خلفيات مختلفة على ممارسة ربط العلوم والسياسات، وبناء القدرات البشرية الضرورية للأقاليم والأقاليم الفرعية والبلدان من أجل الانخراط في العمل بكفاءة في إطار المنبر
    Also welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب أيضا بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب الذين لهم خلفيات مختلفة يموﱠل من التبرعات،
    The participants came from different backgrounds such as management and decision-making, research institutes, universities, NGOs and pastoralists trade union. UN وجاء المشتركون من خلفيات مختلفة مثل الإدارة وصنع القرار، ومؤسسات البحوث، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية، ونقابة العاملين بالرعي.
    Thus the Secretary-General's request to be provided with multiple candidates from diverse backgrounds is to ensure as best he can geographical and gender balance as well as to prevent being constrained in choice. UN وهكذا، فإن طلب الأمين العام تزويده بمرشحين متعددين من خلفيات مختلفة إنما هو لضمان أفضل توازن جغرافي وجنساني ممكن فضلاً عن الحيلولة دون تقييده في اختياره.
    Volunteerism is a powerful means of engaging people in tackling development challenges worldwide and embracing the concept of universality and inclusivity by supporting each other in fostering the participation of people from varied backgrounds. UN يشكل التطوع وسيلة فعالة لإشراك الناس في التصدي للتحديات الإنمائية في العالم بأسره وفي التحلي بمفهوم العالمية والشمول من خلال دعم كل واحد للآخر في النهوض بمشاركة أفراد من خلفيات مختلفة.
    These deliberations will be assisted by statements delivered by eminent speakers drawn from various backgrounds. UN وسيكون مما يساعد هذه المداولات بيانات يدلي بها متكلمون بارزون لهم خلفيات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more