"خلف ظهره" - Translation from Arabic to English

    • behind his back
        
    • behind the back
        
    • behind their back
        
    • behind him
        
    He was handcuffed behind his back for three days. UN وقد قُيدت يداه خلف ظهره لمدة ثلاثة أيام.
    Joe and I are a team. I can't go behind his back. Open Subtitles انا و جو فريق واحد لا استطيع الذهاب من خلف ظهره
    I never done this before, talk behind his back, but he been through some rough times and I worry about him. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك من قبل أن أتحدث خلف ظهره لكنه مرّ خلال وقتٍ صعب و أنا قلق عليه
    The soldiers then replaced his blindfold again and cuffed his hands behind his back. UN ثم عصب الجُند عينيه ثانيةً وصفّدوا يديه خلف ظهره.
    The detainee is placed on the low chair with a sack over his head and hands in handcuffs behind the back. UN فيوضع المحتجز على مقعد منخفض وعلى رأسه كيس ويديه مقيدتين خلف ظهره.
    The author's hands were cuffed behind his back for the first three to four days of his detention, and were cuffed in front of him after that. UN وبقيت يدا صاحب البلاغ مصفّدتين خلف ظهره طيلة الأيام الثلاثة أو الأربعة الأولى من احتجازه ثم صُفّدتا أمامه بعد ذلك.
    He was restrained with metal handcuffs behind his back so tightly that he lost feeling to one hand. UN وتم تقييده بأغلال حديدية خلف ظهره بشدة جعلته يفقد الإحساس بيديه.
    One passenger was seen having his arm twisted behind his back by police to the point that the arm broke. UN وقامت الشرطة بلي ذراع أحد الركاب خلف ظهره حتى كسر ذراعه.
    With his eyes covered with adhesive tape and hands tied behind his back, he was reportedly suspended by chains that enabled his body to be raised and lowered. UN وأفيد بأنه علق بواسطة سلاسل مكنت من رفع جسده وخفضه بينما كان معصب العينين بشريط لاصق ومكبل اليدين خلف ظهره.
    His hands were apparently tied behind his back. UN وكانت يداه على ما يبدو مربوطتان خلف ظهره.
    A police officer is thought to have then turned him so that he was face down on the ground and handcuffed his hands behind his back. UN ويُعتقد أن ضابط شرطة قد أداره فصار وجهه إلى الأرض وكبل يديه خلف ظهره.
    During the first 10 days of his detention, he was allegedly beaten and his arms were handcuffed very tightly behind his back. UN وفي الأيام العشرة الأولى لاحتجازه، تعرض حسبما يدعي للضرب وقيدت يداه بإحكام خلف ظهره.
    Police officers tied his wrists and ankles behind his back and then beat him with a whip. UN وأوثق ضباط الشرطة معصميه مع كاحليه خلف ظهره وجلدوه بالسياط.
    When he asked what he was signing, he was smacked, his hands were tied behind his back, and was beaten until he agreed to sign. UN وعندما سأل عما كان يوقع عليه، تعرض للضرب وقُيدت يداه خلف ظهره وضُرب حتى يوافق على التوقيع.
    The investigators forced him to sit on his feet and handcuffed him behind his back. UN وأجبره المحققون على الجلوس على قدميه وكبلوا يديه خلف ظهره.
    One of the interrogators sat on his knees while the other one pulled at his arms behind his back for a period of 30 minutes. UN وجلس أحد المستجوبين على ركبتيه بينما ظل الآخر يجذب ذراعيه خلف ظهره لمدة 30 دقيقة.
    According to the eyewitness, who is the son of the victim, they tied his hands behind his back, shot him in the neck and slit his throat in front of his family members. UN وأفاد شاهد عيان، وهو ابن الضحية، أنهم ربطوا يديه خلف ظهره وأطلقوا رصاصة على عنقه وقطعوا حلقومه أمام أفراد أسرته.
    His arms and legs were tied behind his back and he could not relieve himself. UN وكانت ذراعاه ورجلاه مقيدتان خلف ظهره ولم يستطع تحرير نفسه.
    For instance, his hands were handcuffed behind his back and he was forced to kneel and eat food off a plate. UN وعلى سبيل المثال، كبلت يداه خلف ظهره وأجبر على تناول الطعام من الطبق في وضع الركوع.
    He was thereafter allegedly handcuffed behind the back and placed in the leg-lock position. UN وادﱡعي أن يديه قيدتا بعد ذلك خلف ظهره وأنه وضع في وضع قفل الرجل.
    It looks like it would be fun to call a friend on it it and talk about a third friend behind their back. Open Subtitles أرى أنه من الممتع أن تكلم به صديقاً حول صديق ثالث خلف ظهره
    In particular, as has occurred with other prisoners, he was subjected to electric shocks and hung with his arms tied behind him. UN وتعرض، بصفة خاصة، كغيره من المحتجزين، لصدمات التيار الكهربائي، وتم تعليقه بربط ذراعيه خلف ظهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more