"خلية التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • Planning Cell
        
    • Mission Planning
        
    The Tehran-based joint Planning Cell of the Triangular Initiative was created to support operations against the illicit drug trade. UN وأُنشئت خلية التخطيط المشتركة للمبادرة الثلاثية في طهران لدعم عمليات مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة.
    A visit to the joint Planning Cell was organized on the first day of the conference. UN ونظّمت في اليوم الأول من المؤتمر زيارة إلى خلية التخطيط المشتركة.
    Members of the country team should be seconded to the joint Planning Cell under the leadership of UNPOS. UN كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    The Secretary-General noted that the Strategic Planning Cell would sustain that process. UN ولاحظ الأمين العام أن خلية التخطيط الاستراتيجي ستتعهد تلك العملية.
    1 redeployed to Strategic Planning Cell and 1 to JOC UN نُقلت واحدة إلى خلية التخطيط الاستراتيجي وواحدة إلى مركز العمليات المشتركة
    They tasked the Permanent Council to complete the work on this subject as a matter of priority and requested the Planning Cell to take forward as a matter of urgency its generic planning in this area. UN وأسند الوزراء الى المجلس الدائم مهمة إنجاز العمل المتعلق بهذه المسألة باعتبارها من المسائل ذات اﻷولوية وطلبوا من خلية التخطيط أن تمضي قدما في مهمة التخطيط العام في هذا المجال على سبيل اﻷولوية.
    This had enabled the Planning Cell to start work on a firm foundation, and had also led to the establishment of principles for the organization and functioning of WEU in times of crisis. UN وقد مكن هذا اﻷمر خلية التخطيط من الشروع في العمل على إقامة أساس راسخ كما أدى إلى وضع المبادئ اللازمة لتنظيم اتحاد غرب أوروبا وأدائه في أوقات اﻷزمات.
    The joint Planning Cell of the Triangular Initiative carried out operations against drug trafficking networks which led to the seizure of several tons of illicit drugs. UN وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة.
    Since 2009, 12 drug control operations coordinated by the joint Planning Cell have resulted in the seizures of several tons of illicit drugs and the arrest of many drug traffickers. UN ومنذ عام 2009 أسفرت 12 عملية لمكافحة المخدرات تولت تنسيقها خلية التخطيط المشتركة عن ضبط عدة أطنان من المخدرات غير المشروعة، واعتقال العديد من مهربي المخدرات.
    Civilian Police Planning Cell UN خلية التخطيط التابعة للشرطة المدنية
    Ministers paid tribute to the achievements of the Planning Cell under the authority of its Director, Lt. Gen. Marcello Caltabiano, and welcomed the appointment of Vice-Admiral Rafael De Morales, as his successor. Appendix UN وأشار الوزراء بإنجازات خلية التخطيط تحت سلطة مديرها، الفريق مارشللو كلتابيانو، ورحبوا بتعيين أمير بحر رافائيل دي موراليس، خليفة له.
    The Ministers committed to expanding the work of the joint Planning Cell in Tehran, which is aimed at the sharing of information on illicit drug trafficking. UN وتعهد الوزراء بتوسيع عمل خلية التخطيط المشتركة في طهران، التي تهدف إلى تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    At the Vienna meeting, the three parties agreed to appoint permanent liaison officers to the joint Planning Cell, establish border liaison offices and step up the number of joint patrols and joint operations. UN وفي اجتماع فيينا هذا، اتفق الأطراف الثلاثة على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة.
    Those experts would be requested to act as focal points within the joint Planning Cell until full-time liaison officers were formally appointed by the Governments of Afghanistan and Pakistan; UN وسيُطلب إلى هؤلاء الخبراء أن يعملوا لجهات اتصال داخل خلية التخطيط المشتركة إلى حين قيام حكومتي أفغانستان وباكستان رسمياً بتعيين ضباط اتصال متفرّغين؛
    Discussions were held on the joint Planning Cell, joint operations, cooperation mechanisms, border liaison offices and cross-border communication. UN وتناولت المناقشات خلية التخطيط المشتركة، والعمليات المشترَكة، وآليات التعاون، ومكاتب الاتصال الحدودية والاتصال عبر الحدود.
    The three countries agreed to appoint permanent liaison officers to the joint Planning Cell in Tehran and to establish a border liaison office on each border. UN واتفقت الدول الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة في طهران وإنشاء مكتب اتصال على حدود كل بلد منها.
    The Peace and Security Council appealed to the member States and the United Nations to provide the necessary support to the Planning Cell established at the African Union Commission to oversee the deployment of AMISOM and to assist in the efforts aimed at mobilizing financial resources for the sustenance of the Mission. UN كما ناشد مجلس السلام والأمن الدول الأعضاء والأمم المتحدة أن تقدم الدعم الضروري إلى خلية التخطيط المنشأة في مفوضية الاتحاد الأفريقي للإشراف على نشر البعثة والمساعدة في الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل مواصلة البعثة.
    In addition, an integrated disarmament, demobilization and reintegration implementation support cell will be co-located with the integrated command centre's disarmament, demobilization and reintegration Planning Cell in Yamoussoukro. UN وعلاوة على ذلك، سوف تشترك خلية متكاملة لدعم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في نفس الموقع مع خلية التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو.
    Strategic Planning Cell UN خلية التخطيط الاستراتيجي
    Ministry/department Planning Cell in the government UN الوزارة/خلية التخطيط الإداري في الحكومة
    France advocates the systematic deployment on the ground, from the time when an operation begins to be seriously considered, of a team composed of members of the Mission Planning Service of the Department of Peace-keeping Operations and of a planning element which includes, in particular, a nucleus provided by an individual country to show its particular interest in the operation. UN وتدعو فرنسا إلى القيام بانتظام على الميدان، ومنذ اللحظة التي يبدأ فيها التفكير جديا في بدء عملية ما، بإيفاد فريق مكون من أعضاء خلية التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ومن عنصر تخطيط يضم بالخصوص وحدة أساسية يقدمها بلد ما مبينا بذلك اهتمامه الخاص بالعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more