With our neighbours and brothers in Honduras and El Salvador, we are working together for the sustainable development of the Gulf of Fonseca. | UN | ونعمل مع جيراننا ومع أشقائنا في هندوراس والسلفادور على تطوير خليج فونسيكا. |
We should not leave any problem in the Gulf of Fonseca unresolved, whether it be by a three-nation or a two-nation approach. | UN | وينبغي ألا نترك أي مشكلة في خليج فونسيكا بدون حل، من خلال نهج يجمع الدول الثلاث أو الدولتين المعنيتين. |
the Gulf of Fonseca, a zone of peace, sustainable development and security | UN | بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة |
:: How to ensure that the Gulf of Fonseca becomes, for all three countries, a zone of peace, security and sustainable development; | UN | :: ضمان تحول خليج فونسيكا إلى منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة بالنسبة للبلدان الثلاثة. |
Its northern border and part of its eastern border are shared with Honduras, while the remainder of the eastern border runs through the waters of the Gulf of Fonseca and is shared with Nicaragua. | UN | ويتقاسم حدوده الشمالية وجزءاً من حدوده الشرقية مع هندوراس، في حين تحده من الشرق مياه خليج فونسيكا ونيكاراغوا. |
That letter is addressed to the Minister for Foreign Affairs of the Republic of El Salvador, Jaime Alfredo Miranda Flamenco, and concerns a number of issues in relation to the situation in the Gulf of Fonseca. | UN | والرسالة موجهة إلى خاييم الفريدو ميراندا فلامنكو، وزير خارجية جمهورية السلفادور، وهي تتناول عددا من المسائل المتعلقة بالحالة في خليج فونسيكا. |
4. Sketch map showing the judgment of the International Court of Justice in relation to the legal situation of the waters of the Gulf of Fonseca and of the maritime spaces | UN | 4 - خريطة توضح حكم محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالوضع القانوني لمياه خليج فونسيكا والمناطق البحرية. |
The boosting of Honduras's military strength in the area of the Gulf of Fonseca directly impinges on the freedom of movement of Salvadoran fishermen, in full violation of their human rights, especially the right to work. | UN | وهذه التعزيزات العسكرية من جانب هندوراس في منطقة خليج فونسيكا تؤثر كذلك مباشرة في حرية تنقل الصيادين السلفادوريين، وذلك في انتهاك تام لحقوق الإنسان الواجبة لهم، وبخاصة حقهم في العمل. |
The result was the signing on 4 October 2007 of the Managua Declaration: the Gulf of Fonseca, a zone of peace, sustainable development and security, which was ratified by the Presidents on 30 March 2012. | UN | ونتيجة لذلك، تم التوقيع في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على إعلان ماناغوا الذي يحدد خليج فونسيكا باعتباره منطقة سلام وتنمية مستدامة وأمن، والذي صدق عليه رؤساء البلدان الثلاثة في 30 آذار/مارس 2012. |
Attachments: 1. Figure showing the location of the Gulf of Fonseca in Central America. | UN | 1 - رسم بياني يوضح موقع خليج فونسيكا في أمريكا الوسطى: |
Location of the Gulf of Fonseca in Central America. | UN | موقع خليج فونسيكا في أمريكا اللاتينية |
Proposal, based on equitable criteria for an equitable outcome, regarding the projection into the Pacific Ocean of the maritime spaces of the three coastal States of the Gulf of Fonseca | UN | اقتراح بشأن مدى المجالات البحرية للدول الساحلية الثلاث الواقعة على خليج فونسيكا في المحيط الهادئ، بناء على معايير نزيهة تحقيقا لنتيجة منصفة |
I have the honour to provide you with an update on the efforts undertaken by the Presidents of the Republics of El Salvador, Honduras and Nicaragua in relation to the Gulf of Fonseca as a zone of peace, sustainable development and security. | UN | يشرفني أن أكاتبكم لمواصلة إطلاعكم على آخر المستجدات عن الجهود التي يبذلها رؤساء جمهوريات السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا في ما يتعلق بجعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة. |
I have the honour to write you in accordance with our policy of providing information on events relating to the Gulf of Fonseca as a zone of peace, sustainable development and security. | UN | يشرفني أن أخاطبَ سيادتكم في إطار سياسة التواصل المستمر التي نتبعها فيما يتعلق بالمستجدات ذات الصلة بتحويل خليج فونسيكا لمنطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة. |
1. A trinational commission for the purpose of maintaining the Gulf of Fonseca as a zone of peace, sustainable development and security shall be established. | UN | 1 - إنشاء لجنة ثلاثية غايتها الحفاظ على خليج فونسيكا كمنطقة أمن وسلام وتنمية مستدامة. |
1.2 Updating and implementation of the protocol on the role of naval forces in the Gulf of Fonseca, in order to guarantee peace and tranquillity in that zone; | UN | 1-2- تحديث وتنفيذ بروتوكول تسيير القوات البحرية في خليج فونسيكا لضمان الهدوء والسلام في تلك المنطقة؛ |
My country, bathed by two oceans, with coasts caressed by the shared waters of the Gulf of Fonseca in the Pacific Ocean and with an extensive territorial sea space in the Caribbean, is committed to the international agenda on the law of the sea. | UN | إن بلدي الواقع بين محيطين والذي يملك سواحل مشتركة بين مياه خليج فونسيكا في المحيط الهادئ والحيز البحري الإقليمي الممتد في منطقة البحر الكاريبي، ملتزم بجدول الأعمال الدولي في مجال قانون البحار. |
The signatory Governments hereby call on the international community to support their legitimate efforts to achieve the sustainable development of the Gulf of Fonseca. | UN | ونوجه، نحن الحكومات الموقعة على الإعلان، نداء إلى المجتمع الدولي كي يدعم هذه الجهود المشروعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في منطقة خليج فونسيكا. |
In this context, I would like to mention, in particular, a regional issue that has attracted the attention of the international community and that was referred to yesterday in the media, namely, the Gulf of Fonseca. | UN | وفي هذا الإطار، أود أن أشير هنا إلى، وبصفة خاصة، إلى مسألة إقليمية استرعت انتباه المجتمع الدولي وأشارت إليها وسائط الإعلام أمس، وأعني بذلك مسألة خليج فونسيكا. |
2. To restore the ferry system in the Gulf of Fonseca. | UN | 2 - استعادة نظام العبارات في خليج فونسيكا. |