"خمسة أسابيع من" - Translation from Arabic to English

    • five weeks of
        
    Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the National Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. UN وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان.
    Although it was claimed that the Group of 77 and China should take the blame for being unwilling to compromise, innumerable alternative forms of wording had been put forward during almost five weeks of discussion. UN ورغم الادعاء بأن مجموعة الـ 77 والصين تستحق اللوم لعدم رغبتها في التوصل إلى حل توفيقي فقد طُرحت في غضون نحو خمسة أسابيع من النقاش أشكال بديلة من الصيغ التي لا تعد.
    Within five weeks of assuming office we have prepared, for submission to Parliament, legislation to give effect to the Convention against torture. UN وفــي غضون خمسة أسابيع من تولي السلطة أعددنا للعرض على البرلمان تشريعا لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The written pleadings in that case amount to some 30 stout volumes of argument and documentation, and the phase of written pleadings was then followed by five weeks of oral hearings. UN ونصوص المرافعات المكتوبة في هذه القضية تصل إلى حوالي ٣٠ مجلدا ضخما من الحجج والوثائق. ومرحلة المرافعات المكتوبة تبعتها خمسة أسابيع من جلسات الاستماع.
    On 8 December 1996, after five weeks of detention, the three international staff were finally released. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أطلق سراح الموظفين الدوليين الثلاثة بعد خمسة أسابيع من الاحتجاز.
    The Group arrived in Kinshasa on 20 March 2009 to begin five weeks of field work in the region. UN ووصل الفريق إلى كينشاسا في 20 آذار/مارس 2009 ليبدأ خمسة أسابيع من العمل الميداني في المنطقة.
    five weeks of testimony led to a jury verdict of $425000 in which the jury determined that the story they pressured us to broadcast the story we resisted telling was in fact false distorted or slanted. Open Subtitles خمسة أسابيع من الشهادة قادت إلى قرار هيئة المحلفين 425000 دولار التي قررت فيها هيئة المحلفين بان القصة هي أنهم ضغطوا علينا للبث
    The expert review team shall prepare a draft expedited review report within five weeks of the receipt of information from the Party concerned UN (أ) يعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراضي معجل في غضون خمسة أسابيع من تاريخ استلام المعلومات من الطرف المعني
    180. On 17 July, after more than 50 years of hope interspersed with despair, and following five weeks of deliberations among representatives from 159 States, the Rome Statute was adopted by the United Nations Conference on the Establishment of an International Criminal Court. UN ١٨٠ - في ١٧ تموز/يوليه، وبعد أكثر من ٥٠ عاما اختلط فيها اﻷمل بالقنوط، وبعد خمسة أسابيع من المداولات بين ممثلين من ١٥٩ دولة، اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية النظام اﻷساسي للمحكمة في روما.
    After more than five weeks of detention Kerubino agreed to release the Red Cross workers for a ransom consisting of five tons of rice, four Jeeps, nine radios and a health survey in some of the villages under his control. UN وبعد أكثر من خمسة أسابيع من الاحتجاز وافق كيروبينو على إطلاق سراح العاملين في الصليب اﻷحمر مقابل فدية تتكون من خمسة أطنان من اﻷرز وأربع سيارات جيب وتسع أجهزة راديو ومسح صحي في بعض القرى الواقعة تحت إشرافه.
    20. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and requests the Secretary-General to report further, including on the humanitarian situation, within five weeks of the adoption of this resolution and again in good time before the expiration of the current mandate of UNAMIR; UN ٢٠ - يقرر أن يبقي الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر، بما في ذلك عن الحالة اﻹنسانية، في غضون خمسة أسابيع من اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة بمهلة كافية؛
    20. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and requests the Secretary-General to report further, including on the humanitarian situation, within five weeks of the adoption of this resolution and again in good time before the expiration of the current mandate of UNAMIR; UN ٢٠ - يقرر أن يبقي الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر، بما في ذلك عن الحالة اﻹنسانية، في غضون خمسة أسابيع من اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة بمهلة كافية؛
    " 20. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and requests the Secretary-General to report further, including on the humanitarian situation, within five weeks of the adoption of this resolution and again in good time before the expiration of the current mandate of UNAMIR; UN " ٢٠ - يقرر أن يبقي الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر، بما في ذلك عن الحالة اﻹنسانية، في غضون خمسة أسابيع من اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة بمهلة كافية؛
    Within five weeks of its launch, the World Investment Report 2005* was downloaded over 320,000 times from the UNCTAD website. UN وجرى تنزيل تقرير الاستثمار العالمي لسنة 2005* أكثر من 000 320 مرة من موقع الأونكتاد على الشبكة، خلال خمسة أسابيع من تاريخ صدوره.
    After five weeks of work, which included a number of meetings, and consultations with the Ivorian parties, the Panel submitted its report to the 265th meeting of the PSC, held in Addis Ababa on 10 March 2011. UN وبعد خمسة أسابيع من العمل شملت عددا من الاجتماعات والمشاورات مع الأطراف الإيفوارية، قدم الفريق تقريره إلى الاجتماع 265 لمجلس السلم والأمن، المعقود في أديس أبابا في 10 آذار/مارس 2011.
    The expert review team shall prepare a draft expedited review report within five weeks of the receipt of information from the Party concerned; UN (أ) يعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراضياً معجلاً في غضون خمسة أسابيع من تاريخ استلام المعلومات من الطرف المعني؛
    The expert review team shall prepare a draft expedited review report within five weeks of the receipt of information from the Party concerned UN (أ) يعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراضياً معجلاً في غضون خمسة أسابيع من تاريخ استلام المعلومات من الطرف المعني
    82. On 20 March, after five weeks of pretrial detention, the regional court in Hargeisa found Rabi Youssuf Abdillahi, a prominent Somaliland traditional leader, guilty of high treason under article 212 of the Somali Penal Code and sentenced him to a two-year prison term. UN 82- وفي 20 آذار/مارس، بعد خمسة أسابيع من الاحتجاز رهن المحاكمة، قضت المحكمة الإقليمية في هرجيسة بأن رابي يوسف عبد الله، وهو أحد وجهاء قبائل صوماليلاند المعروفين، مدان بالخيانة العظمى بمقتضى المادة 212 من قانون العقوبات الصومالي، وحكمت عليه بالسجن سنتين.
    According to the Cairo Agreement, some 5,000 out of 9,000 Palestinian prisoners were supposed to be released within five weeks of the 4 May signing. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 June 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 10 June 1994) UN ووفقـا لاتفاق القاهرة، فإن من المفترض أن يجـري اﻹفـراج عن ٠٠٠ ٥ سجين فلسطيني من بين ٠٠٠ ٩ سجين وذلك في غضون خمسة أسابيع من توقيع الاتفاق الذي جرى في ٤ أيار/مايو. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ وأشارت إلى ذلك أيضا جروسالم تايمز في عددها الصادر في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more