"خمسة ملايين" - Translation from Arabic to English

    • five million
        
    • five millions
        
    • five mill
        
    Leaving five million Cyber men stranded on my Earth. Open Subtitles وأترك بذلك خمسة ملايين سيبراني محاصرين في أرضي
    And three million Poles and more than five million Jews. Open Subtitles أضافة لثلاثة ملايين بولندى وأكثر من خمسة ملايين يهودى
    You're about to ask me for five million bucks, aren't you? Open Subtitles أنت على وشك طلب خمسة ملايين دولار مني, أليس كذلك؟
    Sir, a gentleman just bought chips worth five million Euros. Open Subtitles سيدي, اشترى رجل للتو عملة بقيمة خمسة ملايين يوروو.
    Hybrid relays provide a long operation life, often greater than five million cycles. UN وتوفر المرحلات الهجينية عمراً تشغيلياً طويلاً، كثيراً ما يكون أكبر من خمسة ملايين دورة.
    In 2004, five million children under 5 years old were immunized and approximately four million received Vitamin A supplements. UN وفي عام 2004، تم تحصين خمسة ملايين طفل تقل أعمارهم عن خمسة أعوام وتلقى نحو أربعة ملايين منهم فيتامينات ألف.
    five million women were victims of sexual violence and one million of rape or attempted rape. UN وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    With approximately 27,000 branches and a membership of over five million women, it works across networks with civil-society organizations. UN ويبلغ عدد فروعه حوالي 000 27 فرع، ويربو عدد أعضائه على خمسة ملايين امرأة.
    How can the punishment precede the verdict? How can a people five million strong that has done no wrong be punished? UN فكيف يسبق العقاب الحكم؟ وكيف يعاقب شعب من خمسة ملايين بلا ذنب؟
    By some estimates, over five million people have been killed in armed conflicts during the post-cold-war era. UN فوفقا لبعض التقديرات، قُتل أكثر من خمسة ملايين شخص في صراعات مسلحة خلال فترة ما بعد الحرب الباردة.
    The Bahá’í International Community, with over five million members from all strata of society organized as approximately 17,000 local communities and 175 national and regional communities, is committed to peace and engaged in a wide range of activities. UN الطائفة البهائية الدولية، التي تضم أكثر من خمسة ملايين عضو من جميع طبقات المجتمع منظمة في نحو ١٧ ٠٠٠ مجتمع محلي و ١٧٥ مجتمعاً وطنياً وإقليمياً، ملتزمة بالسلام وتعمل في سلسلة عريضة من اﻷنشطة.
    five million families will be able to benefit from microcredit programmes. UN وسوف تتمكن خمسة ملايين أسرة من الاستفادة ببرامج الائتمانات البالغة الصغر.
    The programme aims to provide cash or food assistance, in exchange for public works, to some five million people who are subject to chronic food shortages. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم معونة نقدية أو غذائية، مقابل أداء أعمال عامة، إلى قرابة خمسة ملايين شخص يتعرضون لحالات نقص حاد في الأغذية.
    This year WAWOFA sold palm kernels and the shells for five million francs (5,000,000 frs). UN وفي هذا العام، بلغت مبيعات رابطة المزارعات من جمار النخيل والقشور خمسة ملايين فرنك.
    The Government defines youth as persons between 15 and 35 years, who are estimated to represent approximately two million people out of a total population of about five million. UN وتحدد الحكومة الشباب بوصفهم الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 35 سنة، والذين يقدر عددهم بنحو مليوني شخص من مجموع السكان البالغ خمسة ملايين نسمة.
    By 2015, we plan to reach five million people. UN وبحلول عام 2015، نخطط للوصول إلى خمسة ملايين شخص.
    If we follow these recommendations, we might save more than five million lives over the next 15 years. UN فإذا ما اتبعنا تلك التوصيات، فقد ننقذ أكثر من خمسة ملايين نسمة خلال السنوات الخمس عشرة القادمة.
    More than five million children had returned to school and were looking forward to a better future. UN فهناك أكثر من خمسة ملايين طفل عادوا إلى المدارس ويتطلعون إلى مستقبل أفضل.
    Today, there are more than five million children living in our country. UN وهناك اليوم أكثر من خمسة ملايين طفل يعيشون في بلدنا.
    It is home to an estimated five million people, a population made up of a complex tribal mix. UN ويقدَّر عدد سكانها بنحو خمسة ملايين نسمة ويتسم تكوين السكان بخليط قبلي معقد.
    It is hard to achieve a total peace of a world in a profound crisis of human values, where 842 millions of people are hungers and this figure tends to be increased in five millions every year. UN ويصعب تحقيق السلام الكامل في عالم يعيش أزمة حادة من حيث القيم الإنسانية، إذ يعاني 842 مليونا من البشر من آفة الجوع، يضاف إلى هذا الرقم خمسة ملايين آخرين كل عام.
    Well, the next time I have a spare five mill, Open Subtitles حسناً ، المرة القادمة التي سيكون لدي فيها خمسة ملايين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more