five of them are expected to develop actionable business plans to support the implementation of the recommendations of the MDG Africa Steering Group. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
five of them are expected to develop actionable business plans to support the implementation of the recommendations of the MDG Africa Steering Group. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
While there is also a network of 19 community radio stations, five of them are currently off the air. | UN | وبالرغم من وجود شبكة مؤلفة من 19 محطة إذاعية للمجتمعات المحلية أيضا، فإن خمس منها متوقفة عن البث حاليا. |
The fourth section sets out eight priority areas for action, five of which integrate references to gender equality issues. | UN | ويحدد القسم الرابع ثمانية مجالات ذات أولوية للعمل، خمس منها إشارات إلى إدماج قضايا المساواة بين الجنسين. |
Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. | UN | كما قدمت إيران 133 صورة عن معالم ومواد من تراثها الثقافي، التقطت خمس منها عام 1991. |
At present there are 21 foreign missions of which five are headed by women. | UN | توجد لناميبيا حالياً 21 بعثة خارجية تتولى المرأة رئاسة خمس منها. |
five of them concerned alleged violations of the Gender Equality Act on making engagements to employment. | UN | وتتعلق خمس منها بانتهاكات مزعومة لقانون المساواة بين الجنسين لدى تقديم التزامات بالاستخدام. |
I just sold five of them to the British secret service. | Open Subtitles | لقد بعت خمس منها فقط,لوكالة الاستخبارات البريطانية |
It lasted seven years, five of them good. | Open Subtitles | استمرت لسبع اعوام كانت خمس منها جيدة |
ESCWA identified 19 processes and workflows left for automation, five of them fall under the Human Resources Management Section namely contract extensions, separations, advances, dependency review and E-leave. | UN | حددت الإسكوا 19 عملية ووسيلة لتدفق الأعمال، هي بحاجة إلى تنفيذ آلي، وثمة خمس منها تدخل في إطار قسم إدارة الموارد البشرية، وهي تمديدات العقود، وعمليات إنهاء الخدمة، والترقيات، واستعراضات الإعالات، والإجازات الإلكترونية. |
113. The United Nations Office at Nairobi accepted 44 critical audit recommendations in whole or in part, and five of them have been implemented. | UN | 113 - وافق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على 44 توصية، بصفة كلية أو جزئية، من التوصيات الجوهرية المتعلقة بمراجعة الحسابات وجرى تنفيذ خمس منها. |
five of them submitted quotations. | UN | وتقدمت خمس منها بعروض. |
Nepal 75. The Working Group transmitted six newly reported cases, five of which occurred in 1999, to the Government. | UN | 75- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ست حالات أبلغ عنها حديثا، وقعت خمس منها في عام 1999. |
Child welfare services are provided by 55 children's aid societies, five of which are designated as Aboriginal Societies. | UN | ٦٢٩- وتقوم بتوفير خدمات رعاية الطفل ٥٥ جمعية من جمعيات إعانة الطفولة، خمس منها مسماة بوصفها جمعيات للسكان اﻷصليين. |
There are 19 protected areas, five of which are in marine areas, with proposals for much wider network of protected areas all along the coast. | UN | وتوجد حاليا 19 منطقة محمية، خمس منها في مناطق بحرية، وهناك مقترحات لإقامة شبكة أوسع بكثير من المحميات على طول المناطق الساحلية. |
Under article 22 of the Convention, it adopted six decisions on individual communications, five of which were final views on cases of persons who claimed to be in danger of being tortured if extradited to their country of origin. | UN | واعتمدت في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية ستة مقررات بشأن رسائل فردية كانت خمس منها آراء نهائية حول حالات أشخاص ادعوا أنهم سيتعرضون لخطر التعذيب إذا أعيدوا إلى بلدهم اﻷصلي. |
10. Since the entry into force of the Convention, 16 States parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4, of which five have declared completion of their clearance obligations. | UN | ١٠ - منذ بدء نفاذ الاتفاقية، أبلغت 16 دولة طرفا، بأن أراضيها ملوثة بذخائر عنقودية، وبذلك يكون عليها التزامات بموجب المادة 4 وقد أعلنت خمس منها إنجازها الالتزامات المتوجبة عليها بإزالة تلك الذخائر. |
10. Since the entry into force of the Convention, 16 States parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4, of which five have declared completion of their clearance obligations. | UN | ١٠ - أبلغت 16 دولة طرفا، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، بأن أراضيها ملوثة بذخائر عنقودية، وبذلك يكون عليها التزامات بموجب المادة 4 وقد أعلنت خمس منها إنجازها الالتزامات المتوجبة عليها بإزالة تلك الذخائر. |
Seven NGO Documents to the UN were signed by the organization, of which five were Official UN Documents of NGOs. | UN | وقد وقّعت المنظمة على سبع وثائق للمنظمات غير الحكومية موجهة للأمم المتحدة كانت خمس منها من وثائق الأمم المتحدة الرسمية للمنظمات غير الحكومية. |
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials. | UN | 53 - وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة. |