-But, Doctor, we haven't got any helmets. -Yeah, but we're safe anyway. | Open Subtitles | دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال |
Two men on the church square, with helmets and guns. | Open Subtitles | إثنين من الرجال في ساحة الكنيسة معهم خوذات وبنادق |
And let's get you one of these fancy racer helmets too. | Open Subtitles | ولنحضر ايضا لك واحدة من خوذات مشتجعين السباق |
Where is she who hath given herself to the young men of Egypt, who are clothed in fine linen and purple, whose shields are of gold, whose helmets are of silver, whose bodies are mighty? | Open Subtitles | أين هي من تهب نفسها إلى الفتية من رجال مصر. الذين يرتدون أفخر الملابس، ودروعهم من ذهب. الذين يرتدون خوذات من فضه, |
We have thermal cameras. We have helmet cameras. | Open Subtitles | لدينا كاميرات حرارية لدينا خوذات فيها كاميرات |
Just like we didn't have bike helmets or sunscreens or seat belts. | Open Subtitles | تماما كما لم يكن لدينا خوذات للدراجات أو واقيات الشمس أو أحزمة الأمان |
The murderers, according to eye-witnesses, were two, they wore helmets to hide their faces. | Open Subtitles | القتلة وفقاً لشهود عيان.. كانوا اثنان، قاموا بإرتداء خوذات لإخفاء وجوههم |
In this study, some academics put helmets on monkeys and shook them real hard. | Open Subtitles | في هذا البحث بعض الدراسات اقترحت وضع خوذات على قرود وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب |
helmets on crash-test dummies and bashed them together. | Open Subtitles | ووضع خوذات على دمى التصادم وإحداث إصطدام لها |
According to these laws, you can't wear motorcycle helmets and hard hats, you can't drive a group of 5 cars at once, even at weddings and funerals... | Open Subtitles | وفقا لهذه القوانين، ليس بإمكانك ارتداء خوذات الدراجات النارية اوقبعات صلبة لا يسمح بتجمع اكثر من خمس سيارات معا حتى في الزواج و العزاء |
The battle helmets of Master Rat's army. They're so tiny! | Open Subtitles | "خوذات المعركة الخاص بجيش المعلم "الفأر إنها صغيرة جدا |
Then we'll play full-contact football in the park with no pads or helmets. | Open Subtitles | ومن ثم سنلعب الكرة القدم المباشرة في الحديقة بدون دروع أو خوذات |
30.000 Americans with their old 1917 "Doughboy" helmets. | Open Subtitles | ثلاثون الف امريكى مع خوذات جنود المشاه القديمه التى تعود لعام 1917 |
The troopers' helmets. Designed to enhance vision under water, right? | Open Subtitles | خوذات القوات , صممت لتحسين الرؤية تحت الماء , صحيح ؟ |
So, there we are, zero gravity. The three of us wearing nothing but space helmets. | Open Subtitles | حسناً ، كنّا هناك ، لا وجود للجاذبية ثلاثتنا لا نلبس سوى خوذات الفضاء |
They also have helmets and guns, and I'm going to your mother's unarmed. | Open Subtitles | لديهم أيضاً خوذات و بنادق و أنا ذاهبة إلى والدتك غير مُسلَّحة |
You know, it was only a myth that Viking helmets had horns on them. | Open Subtitles | تعرفان، إنّها مجرّد خرافة كون خوذات الفايكينغ حملت قرون |
You men going on patrol nothing rattles, nothing shines, no helmets. | Open Subtitles | يا رجال انتم ذاهبون في دوريه لا يجب ان تحدث اغراضكم صوتا او يلمع اي منها و لا تاخذوا خوذات |
It is, I got to buy protective helmets for all my dates. | Open Subtitles | هو، حصلت لشراء خوذات واقية لجميع تواريخي. |
If you have Jheri curl, stay in the house, or you'll end up with a permanent plastic helmet on your head forever. | Open Subtitles | إن تلقيتم الإنذار، فابقوا بالبيت وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية |
A large number of accoutrements bearing the United Nations insignia were stolen by fighters, who took to wearing the blue berets and other United Nations emblems. | UN | وقد سرق المقاتلون عددا كبيرا من العتاد الذي يحمل شارة اﻷمم المتحدة، وارتدوا خوذات اﻷمم المتحدة الزرقاء وبعض شاراتها اﻷخرى. |
Military accoutrements for military observers 136 35 4 800 Flak jacket 14 350 4 900 Subtotal 26 200 | UN | ٩١ - رصد اعتماد لشراء خوذات وسترات واقية من النيران وتجهيزات عسكرية للمراقبين العسكريين على النحو التالي: |
They would use their national uniforms, with United Nations headgear and accoutrements, and would carry side-arms for their own protection. | UN | ويرتدي هؤلاء اﻷفراد زيهم الوطني، ويستخدمون خوذات اﻷمم المتحدة وأعتدتها، كما يحملون أسلحة جنبية لحمايتهم الشخصية. |