"خياراتنا" - Translation from Arabic to English

    • our options
        
    • our choices
        
    • choice
        
    • option
        
    • choices are
        
    • options are
        
    • own choices
        
    We just need to explore all of our options. Open Subtitles ولكننا نحتاج فقط إلى أن نكتشف جميع خياراتنا
    So our options are, one, we could lower our standard of care. Open Subtitles لذلك هذه خياراتنا واحد , يمكننا خفض مستوى الرعاية التي نقدمها
    We therefore need to narrow our options and search for solutions that will garner the widest possible support among Member States. UN ولذلك نحتاج إلى تضييق خياراتنا والبحث عن حلول تحظى بأوسع تأييد ممكن بين الدول الأعضاء.
    Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. UN فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا.
    - But you think we should make our own choice Open Subtitles هل تقصد أننا يجب أن تكون لنا خياراتنا الخاصة
    As we remain far apart on the mode of its expansion, perhaps we should narrow down our options to a consensus denominator. UN وبما أننا لا نزال مختلفين بشأن طريقة التوسيع، ربما ينبغي أن نقلل خياراتنا إلى قاسم مشترك تتوافق الآراء عليه.
    For its part, the international community has set up new mechanisms to help shape our options in this new partnership for the immediate future. UN ولقد أقام المجتمع الدولي من ناحيته، آليات جديدة للمساعدة في تحديد خياراتنا للمستقبل القريب في هذه الشراكة الجديدة.
    Not yet, but we're gonna apply to a bunch of others just to keep our options open. Open Subtitles ليس بعد، ولكننا سنتقد لعدة حضانات أخرى لنبقي خياراتنا مفتوحة فحسب
    Normally, I would applaud such strict employee oversight, but that really limits our options. Open Subtitles عادةً ، ما اُثني على الموظفين من هذا النوع ولكنّ هذا سيحدُّ من خياراتنا
    Biologically speaking, our options begin to shrink in the not so distant future. Open Subtitles علميا خياراتنا بدأت تتضائل في المستقبل الغير بعيد
    Give the skin a chance to heal, assess the damage, then we can consider our options... but there will be extensive scarring. Open Subtitles نمنح الجلد بعضالوقت لكي يتشافى وبعدها نقيم الأضرار ثم سنحدد خياراتنا ولكن ستكون هناك ندبة كبيرة
    Look, maybe it's time to look at our options... like a handsome guy who owns his own restaurant? Open Subtitles خياراتنا لنرى الوقت حان .. ربما يمتلك وسيم شخص مثل الخاص؟
    We're gonna have to talk about our options. Open Subtitles دعني أصحبك للخارج سنتحدث عن خياراتنا المتاحه
    No, no, no. It was just to see what our options were. Open Subtitles ، لا ، لا هذا لمجرد معرفة ما هى خياراتنا
    our options are pretty limited, but I suggest we get moving. Open Subtitles خياراتنا محدودة جداً لكن انا اقترح ان علينا التحرك
    our options have changed, so please listen carefully. Open Subtitles خياراتنا تغيرت، لذا من فضلكم استمعوا بعناية.
    Despite that, we promise that our choices for development will duly respect a proper balance between nature and development. UN وعلى الرغم من ذلك، نعد بأن تحترم خياراتنا الإنمائية على النحو الواجب إقامة التوازن الصحيح بين الطبيعة والتنمية.
    The sum of our choices are a weight that each individual carries alone. Open Subtitles مجموع خياراتنا هي الوزن التي يحملها كل فرد بمفرده
    Essentially which is not an overstatement at all we need to start looking outside of self and start looking at how our choices are fully effecting those around us those species that we share this planet with and especially future generations. Open Subtitles إنقاذ نوعنا، وهذه ليست مبالغة مطلقاً، علينا أن نبدأ بالنظر خارج ذواتنا، ونبدأ بالتفكير بما تؤثّر خياراتنا الغذائية
    across all sectors our food choice specifically as it relates to eating animals. Open Subtitles وأثرنا الأكبر من بين كل القطاعات، هي خياراتنا الغذائية، خاصّة إذا كانت معتمدة على تناول الحيوانات.
    All we can do now is determine our best option. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا
    It is the art of living well on a finite planet, with a sense of freedom to be able to make one's own choices. UN وهو فن العيش الكريم على كوكب محدود، مع الإحساس بحرية تقرير خياراتنا بأنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more