"خيارات أكثر" - Translation from Arabic to English

    • choice for users
        
    • more options
        
    • more choices
        
    • more room
        
    • much choice
        
    Effective use of such laws required insolvency proceedings to be started as early as possible, when more options were available. UN ويتطلب الاستخدام الفعال لتلك القوانين اتخاذ إجراءات في مجال الإعسار تبدأ في أسرع وقت ممكن، حينما تتاح خيارات أكثر.
    more options for claiming damages in the criminal process; UN :: خيارات أكثر للمطالبة بتعويض عن الأضرار في الإجراءات الجنائية؛
    Kids these days, they have so many more choices than we had when we were little. Open Subtitles ..الأطفال هذه الأيام لديهم خيارات أكثر من ما كنا نملك عندما كنّا صغار هل أنا محقه؟
    Promote the utilization of home caregivers in order to provide more options to families raising children or caring for the elderly so that women can work. UN تعزيز الاستفادة من مقدمي الرعاية المنزلية من أجل توفير خيارات أكثر للأسر التي تربي أطفالا أو ترعى مسنين بحيث تتمكن النساء من العمل.
    Girls who have attended secondary school, moreover, have more options as far as continuing on to higher education or to better employment opportunities. UN وعلاوة على ذلك، تحصل الفتيات اللاتي تلتحقن بالمدارس الثانوية على خيارات أكثر في ما يتعلق بمواصلة طريقهن سواء في التعليم العالي أو في الحصول على فرص عمل أفضل.
    The advantage of this structure is that the investigators will be co-located in a larger pool, offering the Division more options for ensuring that the specific skills required for a case are readily accessible while still being close enough to the peacekeeping missions to be able to respond to any critical need within a few business days. UN وميزة هذا الهيكل هي أن المحققين يشغلون نفس أماكن العمل في مجموعة أكبر تتيح لشعبة التحقيقات خيارات أكثر بما يكفل توافر ما يلزم من مهارات محددة في قضية بعينها في الوقت الذي يظلون فيه على مقربة من بعثات حفظ السلام بحيث يستطيعون الاستجابة لأي حاجة ماسة في غضون بضعة أيام عمل.
    21. It must be stated, in conclusion, that despite the appearance that women are being offered more options and have achieved significant improvements in their status, there are still alarmingly high incidences of abuse of women or of violations of their rights. UN 21 - ولا بد من أن نذكر، ختاماً، أنه على الرغم مما يبدو من أن المرأة أصبحت تتاح لها خيارات أكثر ومن أنها حققت تحسينات هامة في وضعها فما زالت تقع حوادث مزعجة من استغلال المرأة وانتهاك حقوقها.
    You have got a lot more options than they had. Open Subtitles لديك خيارات أكثر مما كان لديهم
    You American have more choices than anyone in the world, why would you choose this? Open Subtitles أنتم الامريكيين لديكم خيارات أكثر من أي شخص اخر في العالم فلماذا اخترت هذه ؟
    A. Improvement of education and learning to offer women more choices and to promote UN ألف - تحسين التعليم والتعلم لاتاحة خيارات أكثر للمرأة ولتعزيز المساوة بين الجنسين
    And that leaves more room if you have to bend. Open Subtitles واللتي تعطيك خيارات أكثر اذا ما أردت التجاوز.
    I don't think they had much choice. Open Subtitles لا اعتقد انهم امتلكوا خيارات أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more