"خيارات السياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy options
        
    • policy choices
        
    • policy option
        
    In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. UN باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات.
    Specifically, the Uruguay Round Agreements involve an element of limitation of the range of policy options available. UN وعلى وجه التحديد، تشتمل اتفاقات جولة أوروغواي على عنصر تقييد لنطاق خيارات السياسة العامة المتاحة.
    Freshwater management: policy options and possible actions to expedite implementation UN إدارة المياه العذبة: خيارات السياسة والإجراءات الممكنة للإسراع بالتنفيذ
    In that respect, a number of policy options were expressed by delegations. UN وفي هذا الصدد، أوردت الوفود عدداً من خيارات السياسة العامة.
    22 policy choices by Governments play a pivotal role in shaping and stimulating the development of technological capability. UN 22- تؤدي خيارات السياسة التي تأخذ بها الحكومات دورا محوريا في تشكل وحفز تنمية القدرة التكنولوجية.
    At the international level a number of policy options have been adopted by the Commission on Sustainable Development at its seventeenth session. UN وعلى الصعيد الدولي أقرّت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة، عددا من خيارات السياسة العامة.
    UNICEF will further enhance partnerships to explore policy options to mitigate the impact of economic downturns on marginalized and vulnerable populations, and to address the structural challenges of child poverty. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكات من أجل استكشاف خيارات السياسة العامة للتخفيف من أثر الركود الاقتصادي في الفئات السكانية المهمّشة والضعيفة، ومعالجة التحديات البنيوية التي يطرحها فقر الأطفال.
    A number of policy options were put forward to ensure that South - South investment helped to strengthen productive capacity in the agriculture sector of developing countries. UN وقد قُدم عدد من خيارات السياسة العامة لضمان أن يساعد الاستثمار بين بلدان الجنوب على تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في البلدان النامية.
    In that respect, a number of policy options were expressed by delegations. UN وفي هذا الصدد، أوردت الوفود عدداً من خيارات السياسة العامة.
    26. A number of policy options for specific sectors were put forward. UN 26- وقد طرح عدد من خيارات السياسة العامة بشأن قطاعات محددة.
    Agriculture policy options paper discussed with stakeholders: action plan finalized. UN مناقشة ورقة خيارات السياسة الزراعية مع الأطراف المستفيدة: وضع الشكل النهائي لخطة العمل.
    In many cases, an international agency could help in familiarizing Governments with possible policy options and their implications. UN وفي حالات كثيرة، يمكن لإحدى الوكالات الدولية أن تساعد الحكومات في التعرف على خيارات السياسة العامة الممكنة وانعكاساتها.
    It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. UN وكان من الواضح أيضا أن موثوقية خيارات السياسة العامة المقدمة إلى الحكومات وفعالية مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها سيتوقفان بشكل حاسم على التحليل المتعدد التخصصات الجيد النوعية.
    The results of the meeting concentrated on the policy options available for making patterns of consumption and production more sustainable. UN وركزت نتائج هذا الاجتماع على خيارات السياسة العامة المتاحة لجعل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج أكثر استدامة.
    C. policy options for country categories . 136 - 155 46 UN وضع الاستراتيجية خيارات السياسة لفئات البلدان
    Like other policy options, such agreements tend to be most effective when combined with regulations and other policies. UN وتكون هذه الاتفاقات، على غرار غيرها من خيارات السياسة العامة، أكثر فعالية عندما تقترن بأنظمة وسياسات أخرى.
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    Recognizing the importance of the intergovernmental preparatory meeting to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year, UN وإذ تسلم بأهمية الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للعوائق والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ والتي يتم تحديدها خلال سنة الاستعراض،
    It will aim to discuss policy options and associated regulatory frameworks that enhance the contribution of these services to growth, trade and development. UN كما ستستهدف بحث خيارات السياسة العامة وما يقترن بها من أطر تنظيمية تعزز مساهمة تلك الخدمات في النمو والتجارة والتنمية.
    Debt management analysis in conjunction with trade and investment influenced policy choices. UN وأثر تحليل كيفية إدارة الديون من منظور التجارة والاستثمار في خيارات السياسة العامة.
    Favourable tax treatment for private sector research and development expenditures is one policy option. UN فالمعاملة الضريبية التفضيلية لنفقات القطاع الخاص على البحث والتطوير هي أحد خيارات السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more