"خيارات تكنولوجية" - Translation from Arabic to English

    • technological options
        
    • technology options
        
    • technology choices
        
    • technological choices
        
    Public and private initiative, ingenuity and funding must be combined to create new technological options for landmine detection. UN وينبغي الدمج بين المبادرات العامة والخاصة والابداع والتمويل لاستحداث خيارات تكنولوجية جديدة للكشف عن اﻷلغام البرية.
    developed and tested technological options to arrest and reverse land degradation and its negative impacts; UN :: وضع واختبار خيارات تكنولوجية كفيلة بوضع حد لتدهور التربـة وآثاره السلبية؛
    Clients, for their part, continue to have reservations about signing away technological options ahead of time. UN ويظل للعملاء من ناحيتهم، تحفظاتهم فيما يتعلق بالتنازل عن خيارات تكنولوجية قبل اﻷوان.
    Human rights law does not aim to dictate specific technology options, but instead calls for contextspecific solutions. UN ولا تهدف حقوق الإنسان إلى إملاء خيارات تكنولوجية محددة، ولكنها تدعو بدلاً من ذلك إلى اعتماد حلول خاصة بالسياق؛
    Adoption of low-cost technology options allows expanded coverage to broad segments of society. UN ويتيح اعتماد خيارات تكنولوجية منخفضة التكلفة توسيع نطاق التغطية لتشمل شرائح واسعة من المجتمع.
    D. Inappropriate technology choices 46 - 47 13 UN دال - خيارات تكنولوجية غير ملائمة 46-47 17
    Developing countries can make informed and environmentally sustainable technological choices if they have access to information on the entire range of ESTs available to them, including the possibilities for their adaptation to local needs and conditions. UN ٠٢- بوسع البلدان النامية أن تقرر خيارات تكنولوجية مستنيرة ومستدامة بيئيا إذا توفرت لها فرصة الوصول إلى المعلومات عن المجموعة الكاملة من التكنولوجيات السليمة بيئيا المتاحة، بما في ذلك إمكانيات تطويعها لتلائم الاحتياجات والظروف المحلية.
    More sophisticated technological options had been explored, but none had proved as workable and cost-effective as the current method. UN وقد سبرت خيارات تكنولوجية أكثر تعقيدا، لكن لم يكن بينها خيار يمكن تطبيقه عملياً ومجدي التكلفة بقدر الأسلوب المتبع حاليا.
    technological options for adaptation, including with respect to persistent organic pollutants, water and biosafety and genetically modified organisms, are identified. UN تعيين خيارات تكنولوجية للتكيُّف، بما في ذلك ما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة، والمياه، والسلامة البيولوجية والكائنات الحية المعدلة جينياًّ.
    Many Parties attempted to select technological options on the basis of their contribution to the country's sustainable development and other goals identified in national development strategies, such as poverty reduction, national economic growth and improvement in the standard of living. UN ولقد حاول الكثير من الأطراف اصطفاء خيارات تكنولوجية على أساس مساهمة هذه الخيارات في التنمية المستدامة للبلد، وغير ذلك من الأهداف المحدَّدة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من قبيل الحد من الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي الوطني وتحسين مستوى المعيشة.
    Energy resources are plentiful, and environmentally sound technological options exist and should be made available and facilitated by developed countries to developing countries and to countries with economies in transition with a view to making energy for sustainable development a reality. UN ومع وفرة موارد الطاقة، توجد خيارات تكنولوجية سليمة بيئيا، وهي الخيارات التي يجب على البلدان المتقدمة النمو أن توفرها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وتيسر حصولها عليها للنجاح في تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Parties referred to technological options for improving irrigation systems; some other Parties mentioned policy options such as the imposition of standards, reforms in agriculture, development of a free market and promotion of investments in farming. UN وأشارت الأطراف إلى خيارات تكنولوجية لتحسين نظم الري؛ وأشارت بعض الأطراف الأخرى إلى خيارات السياسة العامة مثل فرض المعايير، وإدخال إصلاحات على قطاع الزراعة، وتطوير سوق حرة، وتعزيز الاستثمارات في الزراعة.
    technological options which can be implemented at " negative cost " , that is, which are economically beneficial, are available for emission reduction and limitation. UN وتوجد خيارات تكنولوجية متاحة لتخفيف وتحديد الانبعاثات، ويمكن تنفيذها " بتكلفة سلبية " ، أي أنها مفيدة من الناحية الاقتصادية.
    107. technological options to reduce the impact of industry on the atmosphere while continuing to meet current demand are being sought by many national, regional and international organizations. UN ١٠٧ - يحاول كثير من المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية إيجاد خيارات تكنولوجية للحد من آثار الصناعة على الغلاف الجوي في الوقت الذي تواصل فيه تلبية الطلبات الحالية.
    Advice and support for the identification of policy instruments and infrastructure required for the deployment, diffusion and transfer of identified technological options for the implementation of nationally appropriate mitigation and adaptation actions. UN 4- تقديم المشورة والدعم لتحديد أدوات السياسة العامة والمرافق الأساسية اللازمة لوزع وتعميم ونقل خيارات تكنولوجية محددة من أجل تنفيذ إجراءات التخفيف والتكيف الملائمة وطنياً.
    (b) Obstacles to the development and transfer of identified technological options; UN (ب) العقبات التي تعترض تطوير ونقل خيارات تكنولوجية محددة؛
    Parties from the Asia and the Pacific region proposed 14 renewable energy projects with various technology options. UN 2 - آسيا والمحيط الهادئ 62- اقترحت الأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ 14 مشروعا في مجال الطاقة المتجددة باستخدام خيارات تكنولوجية متنوعة.
    6.3 Where public resources cannot guarantee high-quality services for all, States should offer a range of services, including low-cost technology options, to promote affordable access for lowincome households. UN 6-3 في الحالات التي لا تكون فيها الموارد العامة كافية لضمان حصول كل شخص على خدمات عالية الجودة، ينبغي للدول أن تعرض تشكيلة من الخدمات، بما في ذلك خيارات تكنولوجية بسعر زهيد، من أجل تشجيع حصول الأشخاص ذوي الدخل المنخفض على تلك الخدمات بسعر مناسب.
    37. Solar thermal electricity systems are technology options which either are not yet fully commercialized (parabolic dish, central receiver systems) or are relatively cost-intensive technologies for rural and agricultural development. UN ٣٧ - على أن نظم الكهرباء الحرارية الشمسية تشكل خيارات تكنولوجية لم تستغل بعد استغلالا كاملا لﻷغراض التجارية )مثل نظم الاستقبال المركزية التي تستخدم اﻷطباق مكافئة المقطع( أو انها تكنولوجيات تقوم على كثافة التكاليف بالنسبة للتنمية الريفية والزراعية.
    88. Energy planning, legislation and technology choices that conform to local and national conditions, capacities and circumstances have proven to be most effective. UN 88 - وثبتت الفعالية البالغة لوضع خطط وقوانين في مجال الطاقة وتوافر خيارات تكنولوجية ملائمة للأوضاع والقدرات والظروف المحلية والوطنية.
    D. Inappropriate technology choices UN دال- خيارات تكنولوجية غير ملائمة
    (d) Assist small island developing States in making critical technological choices, providing information on previous experience with technology in small island developing States, in partnership with the Small Islands Developing States Network, as the mechanism for dissemination, and tertiary institutions in small island developing States; UN (د) مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في اعتماد خيارات تكنولوجية حاسمة، وتقديم معلومات عن الخبرات السابقة مع التكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك في شراكة مع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها آلية النشر، ومع المؤسسات الأخرى في هذه الدول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more