two options are presented below for consideration by Member States. | UN | وهناك خياران معروضان أدناه لكي تنظر فيهما الدول الأعضاء. |
Consequently, two options are proposed as set out below. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح خياران على النحو الوارد أدناه. |
The way I see it, we have two options. | Open Subtitles | بالطريقة التي أنظر إليها أرى أنه لدينا خياران |
[Master]: Whomever refuses to follow Islam have only two choices. | Open Subtitles | أيّاً كان من يرفض الدخول في الإسلام، فلديه خياران: |
In Australia medical practitioners have two choices for billing services. | UN | وفي أستراليا يوجد لدى الممارسين الطبيين خياران للمحاسبة على الخدمات الطبية. |
:: Post conversion. The possible options for post conversion are as follows: | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك خياران ممكنان لتحويل الوظائف وهما كما يلي: |
After diagnosing the problems, is there a therapy? In our view, there are essentially two options. | UN | بعد تشخيص المشاكل، هل هناك علاج؟ في رأينا، هناك خياران أساسا. |
In that regard, two options were available for the discussion of agenda items 4 and 5. | UN | ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال. |
In that regard, two options were available for the discussion of agenda items 4 and 5. | UN | ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال. |
two options are proposed for the application of control measures to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 50 - وثمة خياران مقترحان لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
We now have two options between which to choose: either to accept it as it is and have this repeated as a precedent in the future; or to put it to the vote. | UN | ولدينا الآن خياران لنقرر بينهما: إما أن نقبل مشروع القرار على حاله ويتكرر هذا كسابقة في المستقبل، أو أن نطرحه للتصويت. |
With regard to legal requirements in respect of Trade Points, two options will be made available to Trade Points. | UN | وفيما يتعلق بالاشتراطات القانونية المتصلة بالنقاط التجارية سيتاح للنقاط التجارية خياران: |
Thus, two options exist to prosecute genocide perpetrators. | UN | وبالتالي، هناك خياران لمحاكمة مقترفي جريمة اﻹبادة الجماعية. |
two options were provided with regard to the pace of implementation, with indications of the proposed required financial resources allocations. | UN | وقد عُرض خياران فيما يتعلق بسرعة التنفيذ، مشفوعين بمؤشرات عن المخصصات المطلوبة المقترحة من الموارد المالية. |
At this point we have two choices: either to continue with the existing Security Council or to create a more viable one. | UN | في هذا المنعطف ذاته لدينا خياران: إما الاستمرار مع مجلس الأمن القائم أو إيجاد مجلس له مقومات أقوى للبقاء. |
For the software business there are two choices. | UN | فبالنسبة إلى تجارة البرمجيات هناك خياران. |
I can tell you that... he had two choices: | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أقول لك ماذا تفعلين كان لديه خياران |
He had two choices: destroy them or die for them. | Open Subtitles | كان لديه خياران إما القضاء عليه أو الموت من أجلهم |
He had two choices, destroy them or die for them. | Open Subtitles | كان لديها خياران إما القضاء عليهم أو الموت مِن أجلهم |
:: Post conversion: two possible options for post conversion are as follows: | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك خياران ممكنان لتحويل الوظائف وهما كما يلي: |
Now, listen, you have a choice here. | Open Subtitles | لديكِ خياران , إما أن أقيد يديك هنا في البار |
As far as we know, there were two variants for paragraph 3. | UN | بحسب علمنا، كان هناك خياران للفقرة 3. |
73. The African Union, in developing its long-term logistics capacity, has two main options. | UN | 73 - ويوجد أمام الاتحاد الأفريقي خياران رئيسيان لتطوير قدرته اللوجستية على المدى الطويل. |
There are just two ways that I know of. | Open Subtitles | إن أمامك خياران فحسب |
6. There are two possible alternatives for providing selective coverage: | UN | 6 - يوجد خياران بديلان ممكنان لإتاحة التغطية الانتقائية: |
OIOS responded that that should not detract from the main work programme of the individual divisions but that mobility and flexibility were options for enhancing overall efficiency within the Department and making better use of existing resources. | UN | ورد المكتب بأن هذا لا ينبغي أن يخل ببرنامج العمل الرئيسي لفرادى الشعب وأن التنقل والمرونة خياران لتعزيز الفعالية في الإدارة عموما وتحسين استخدام الموارد المتاحة فيها. |
To address that concern, options were proposed for the Working Group's consideration. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح خياران لينظر فيهما الفريق العامل. |