"خياراً آخر" - Translation from Arabic to English

    • another option
        
    • other choice
        
    • a choice
        
    • another choice
        
    • other option
        
    • no choice
        
    • any other alternative
        
    Hydropower is another option that may be considered on a regional basis. UN وتمثل الطاقة الكهرمائية خياراً آخر يمكن بحثه على الصعيد الإقليمي.
    Other delegations expressed the view that seven days would not be sufficient, but did not propose another option to be inserted into the text. UN ورأت وفود أخرى أنَّ مهلة الأيام السبعة غير كافية؛ لكنها لم تقترح خياراً آخر يُدرَج في النص.
    You know I wouldn't have called If I had any other choice. Open Subtitles تعلم أني ماكنت لأتصل بك ان كنت أملك خياراً آخر
    We can all betray. Sometimes we have no other choice. Open Subtitles ،كلنا قادرون على الخيانة أحياناً لانملك خياراً آخر
    I don't have a choice. These people know where I live. Open Subtitles لا أملكُ خياراً آخر هؤلاء الناس يعلمون أين أعيش
    So you don't have another choice but to drive faster, now, do you? Open Subtitles لذا، ليس لديك خياراً آخر عدا أن تقود مسرعاً للمطار فقط
    Well, my guess is once they realized they'd been compromised, they saw no other option. Open Subtitles أظن أنه عندما عَلموا أنهم في خطر لم يَروا خياراً آخر
    They were inside my information loop. I had no choice. Open Subtitles لقد كانوا داخل حلقة معلوماتي لم أملك خياراً آخر.
    Special leave arrangements are another option which allows for a temporary move between organizations. UN وتمثل ترتيبات الإجازات الخاصة خياراً آخر يسمح بالتنقل مؤقتا بين المنظمات.
    Just to throw out another option... what if I told you there was a mode of transportation that is cheaper and way more fun? Open Subtitles لأعطيكم خياراً آخر وحسب ماذا إذا أخبرتك عن موضة في المواصلات حيث أنها أرخص، وأمتع
    And when he couldn't pay that, I gave him another option. Open Subtitles و عندما لم يستطِع أن يدفع المبلغ ذلك , أعطيتُه خياراً آخر
    And if you had another option, you wouldn't be here in the first place. Open Subtitles ولو كان لديك خياراً آخر لما كنت هنا من الأساس
    It's not ideal, but there's no other choice. Open Subtitles حسناً، هذا ليس أمراً مثالياً ولكننا لا نملك خياراً آخر
    Some of you. But I didn't see any other choice. Open Subtitles بعضكم، ولكنني لم أجد خياراً آخر لقد كنتُ أُفكر بالأمر طوال اليوم
    You know what, I was hoping I wouldn't have to say this, but I don't think you've given me any other choice. Open Subtitles أوتعلمي، كنت آمل ألا أقول هذا لكن لا أظن أنك تعطيني خياراً آخر
    Kylie, as long as you live in this house, I'm not sure you have a choice. Open Subtitles كايلي, طالما أنكِ تعيشين في هذا المنزل لست واثقاً من أن لديكِ خياراً آخر
    Not like you gave me a choice, but sure. Open Subtitles ليس وكأنك منحتني خياراً آخر ولكن لا شكر على واجب.
    Doesn't look like I have a choice, does it? Open Subtitles يبدو أنّي لا أملك خياراً آخر , أليس كذلك؟
    Because then you'll have another choice to make... Open Subtitles لأنّ لديّ خياراً آخر لأفعله أن أتركك تموتين
    We didn't let her know that she had another choice. Open Subtitles لم ندعها تعرف أن لديها خياراً آخر
    But the Karstarks declared for Ramsay without knowing they had another choice. Open Subtitles ولكن الـ(كارستارك) أعلنوا ولائهم لـ(رامزي) بدون علم أن لديهم خياراً آخر
    I went to the solicitors to file for divorce because I couldn't see any other option at the time Open Subtitles ذهبت إلى المحامين كي يعدوا للطلاق حيث أني لا أرى خياراً آخر حالياً
    I don't like it either, but we've got no choice. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أيضاً. لكن لا نملكُ خياراً آخر.
    104. In this respect the Special Representative of the United Kingdom, Lord David Hannay, blamed Mr. Denktash for the failure of the negotiations at The Hague by recognizing that " Mr. Denktash did not leave the Secretary-General with any other alternative " . UN 104- وفي هذا الصدد ألقى اللورد دافيد هاناي ممثل المملكة المتحدة الخاص باللوم على السيد دنكتاش لفشل مفاوضات لاهاي باعترافه بأن " السيد دنكتاش لم يترك أمام الأمين العام خياراً آخر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more