"خيارا جذابا" - Translation from Arabic to English

    • an attractive option
        
    Since electricity reaches only 1.5 per cent of the rural population, solar energy is becoming an attractive option. UN وبما أن الكهرباء تصل إلى 1.5 في المائة فقط من سكان الريف، تصبح الطاقة الشمسية خيارا جذابا.
    One delegation urged innovative thinking about incentives to make graduation an attractive option. UN وحث وفد واحد على التفكير المبتكر بشأن حوافز جعل التدرج خيارا جذابا.
    We understand the concern of the Secretary-General that the United Nations should be an attractive option for those who work here. UN ونحن نتفهم حرص الأمين العام على أن تكون الأمم المتحدة خيارا جذابا لمن يعملون فيها.
    Most speakers pointed to a multi-stakeholder, multi-scale and multi-level approach with links to national processes as an attractive option for future editions of the report. UN وأشار معظم المتكلمين إلى أن نهجا متعدد الأطراف المعنية ومتعدد النطاقات ومتعدد المستويات له روابط بالعمليات الوطنية هو نهج يمثل خيارا جذابا بالنسبة للطبعات المقبلة من التقرير.
    It is also expected that the One Budgetary Frameworks for a One Country Programme which is government-driven and in line with national priorities, by its very nature, can represent over time an attractive option that will continue to attract additional funding. UN ومن المتوقع أيضا أن يصبح إطار الميزانية الواحد للبرنامج القطري الواحد، الذي تحركه الحكومات ويتسق مع الأولويات الوطنية، بحكم طبيعته، خيارا جذابا يواصل اجتذاب المزيد من الأموال.
    Labor migration remains an attractive option to many workers, as the employment situation deteriorated during the period. UN 71 - ومازالت هجرة العمال تمثل خيارا جذابا لكثير من العمال، نظراً لأن حالة العمالة قد تدهورت خلال الفترة.
    The lump-sum rate balances a level of costs and benefits to the Organization on the one hand, and a level of incentive perceived by the staff as an attractive option to forego other travel-related entitlements, on the other. UN ويوازن معدل المبلغ اﻹجمالي من ناحية بين مستوى التكاليف والمزايا بالنسبة للمنظمة، وبين مستوى الحافز الذي يرى فيه الموظف خيارا جذابا ويتنازل بمقتضاه عن سائر الاستحقاقات المتعلقة بالسفر.
    Exceptional, ad hoc initiatives may seem an attractive option as an immediate response to lawlessness and criminal acts against humanity. UN إن المبادرات الاستثنائية المخصصة لحالات معينة قد تبدو خيارا جذابا كاستجابة فورية إزاء تفشي أعمال الخروج على القانون واﻷعمال اﻹجرامية المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    It also addresses the need for an appropriate mix of investment promotion and risk-mitigation instruments to make private, public, national and institutional investment in sustainable forest management an attractive option. UN ويعالج المشروع أيضا الحاجة إلى الجمع بصورة مناسبة بين صكوك تعزيز الاستثمار والصكوك الرامية إلى التقليل من المخاطر لجعل الاستثمارات الخاصة والعامة والوطنية والمؤسسية في مجال الإدارة المستدامة للغابات خيارا جذابا.
    The relatively low cost of TOKTEN advisors, their cultural affinity and linguistic background, and their acceptance by the host country makes this modality an attractive option for its users. UN ومن شأن الانخفاض النسبي في تكلفة المستشارين الموفرين في إطار برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين وروابطهم الثقافية وخلفيتهم اللغوية وتقبل البلد المضيف لهم، أن يجعل هذه الطريقة خيارا جذابا بالنسبة لمستعمليها.
    Few Governments have been directly involved in certification schemes, although, recently, more Governments are recognizing the need to promote sound economic values in their national forest programmes in order to support the market forces necessary to make forestry an attractive option. UN والحكومات التي اشتركت مباشرة في نظم التصديق قليلة، لكن مزيدا من الحكومات بدأت، في الآونة الأخيرة، تعترف بالحاجة إلى تعزيز القيم الاقتصادية السليمة في برامجها الوطنية للغابات كي تدعم قوى السوق اللازمة لجعل الحراجة خيارا جذابا.
    17. Where surface water is of good quality but seasonal in flow, small dams and reservoirs to store water both for household use and for agriculture may be an attractive option. UN 17 - وحيثما تكون المياه السطحية ذات نوعية جيدة لكن تدفقها موسمي، قد تكون فكرة السدود والخزانات الصغيرة لحفظ المياه من أجل الاستعمال المنزلي والزراعي خيارا جذابا.
    That renders it an attractive option. UN وهذا يجعلها خيارا جذابا.
    It's an attractive option. Open Subtitles انه خيارا جذابا
    In respect of the consideration of the lowest cost of providing electricity to rural areas, decentralized mini- and micro-hydro plants can be an attractive option for integrating rural areas into a " local grid " system. UN وفي سياق البحث عن أدنى الوسائل تكلفة لتوفير الكهرباء للمناطق الريفية، يمكن أن تمثل المحطات الكهرمائية اللامركزية المتوسطة والصغيرة خيارا جذابا لإدماج المناطق الريفية في منظومة " الشبكة المحلية " .
    As Timor-Leste is the only country in the South East Asia region with US dollars as the local currency, it becomes an attractive option for potential traffickers. UN وبالنظر إلى أن تيمور - ليشتي تمثل البلد الوحيد في منطقة جنوب شرق آسيا الذي يستخدم دولارات الولايات المتحدة بوصفها العملة المحلية، فإنها تصبح خيارا جذابا للتجار المحتملين().
    The Committee was informed that the rental rate of $106 per square metre per year was based on a survey conducted to see what was paid by agencies outside the compound; relocation to the ECA complex was therefore an attractive option because of the inclusion in the rental cost of utilities, conference services, security, catering, travel services and so on. UN وقد أبلغت اللجنة بأن سعر الإيجار السنوي للمتر المربع 106 دولارات اعتمادا على دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الأمن، والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
    The Advisory Committee was informed that the rental rate of $106 per square metre per year was based on a survey conducted to see what was paid by agencies outside the compound; relocation to the ECA complex was therefore an attractive option because of the inclusion in the rental cost of utilities, conference services, security, catering, travel services and so on. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحديد سعر الإيجار السنوي للمتر المربع بـ 106 دولارات تم على أساس دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق وخدمات المؤتمرات وخدمات الأمن والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
    60. The creation of the multi-donor trust fund was predicated on the assumption that the benefits of strong United Nations management and oversight framework, coupled with a special programme support cost of 5 per cent (as compared to the United Nations standard of 13 per cent) would be an attractive option for potential donors. UN 60 - وكان التنبؤ بإنشاء الصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين على أساس افتراض أن فوائد الإطار المتين لإدارة ورقابة الأمم المتحدة، إلى جانب تكاليف خاصة للدعم البرنامجي تبلغ 5 في المائة (بالمقارنة مع النسبة القياسية للأمم المتحدة البالغة 13 في المائة) ستكون خيارا جذابا بالنسبة للمانحين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more