"خيارنا" - Translation from Arabic to English

    • option
        
    • our choice
        
    • is ours
        
    • bet
        
    • options
        
    • choice of
        
    It's our only option unless you have a better idea. Open Subtitles إنّهم خيارنا الوحيد إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل
    That leaves the Scots Guard as our only option. Open Subtitles ذلك يترك لنا الجنود الاسكتلنديين كـ خيارنا الوحيد
    Perhaps Margaret is right. Piracy is our only option. Open Subtitles ربما مارجريت على حق الاحتيال هو خيارنا الوحيد
    Freedom, peace and democracy are our choice, and we are committed to this path. UN إن الحرية والسلام والديمقراطية خيارنا ونحن ملتزمون بهذا السبيل.
    Against a regional Power, our choice would not be between inaction and annihilation. UN وفي مواجهة قوة إقليمية لن يكون خيارنا بين التقاعس أو الإفناء.
    Given the time we have, I think this is our strongest option. Open Subtitles نظراً لضيق الوقت الذي لدينا أعتقد أنّ هذا هو خيارنا الاقوى
    Like it or not, it's our best option at this stage. Open Subtitles أحببتَه أم كرهته، إلّا أنّه خيارنا الأفضل في هذه المرحلة
    Okay. So, once again, he ruins our only option. Open Subtitles حسنٌ إذا، مرة أخرة مجدّدا أفسد خيارنا الوحيد
    Staying here at Amity is still our best option for now. Open Subtitles ما يزال المكوث هنا مع المسالمين هو خيارنا الأفضل حاليّاً
    Let us choose the option of leadership through correct, precise, strict and, above all, timely approximations. UN فليكن خيارنا هو القيادة عن طريق عمليات تقريب صحيحة ودقيقة وصارمة، واﻷهم من كل شيء حسنة التوقيت.
    Let us work out which is our preferred option. UN فلنعمل في سبيل الاتفاق على خيارنا المفضل.
    Our nuclear option is only a selfdefence measure which cannot be otherwise in the worst situation imposed upon us from the outside. UN وليس خيارنا النووي إلا واحداً من تدابير الدفاع عن النفس التي لا يمكن اتخاذ ما عداها في أسوأ حالة تُفرض علينا من الخارج.
    In such an environment, we cannot permit our option to be constrained or eroded in any manner as long as nuclear-weapon States remain unwilling to accept the obligation to eliminate their nuclear arsenals. UN وفـــــي بيئة كهذه، لا يسعنا أن نسمح بتقييد خيارنا أو إضعافه على أي نحو كان ما دامت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بقيت غير مستعدة لقبول الالتزام بالتخلص من ترساناتها النووية.
    Against a regional power, our choice would not be between inaction and annihilation. UN وفي مواجهة قوة إقليمية لن يكون خيارنا بين التقاعس أو الإفناء.
    As President Vladimir Putin said from this rostrum, this is our choice and our strategic position. UN وكما قال الرئيس فلاديمير بوتين من على هذا المنبر، هذا هو خيارنا وموقفنا الاستراتيجي.
    We knew that our choice was between the ideal and the feasible. UN ونعرف أن خيارنا كان ينحصر بين المثالي والممكن عملياً.
    It is our choice whether or not to listen. Open Subtitles إنه خيارنا ما إذا كنا نريد ان نسمع ذلك او لا
    We are the chosen ones, but the only thing missing is our choice. Open Subtitles نحن المختارين منها، ولكن الشيء الوحيد المفقود هو خيارنا.
    our choice right now... and the future of our nation... will decide our children's fate. Open Subtitles خيارنا الان.. و مستقبل البلاد.. سيقرر مستقبل ابنائنا
    The alternatives are very clear, and the choice is ours. UN إن البدائل واضحة جدا، والخيار خيارنا.
    But if we want answers, he's our best bet. Right? Mm-hm. Open Subtitles ولكن،أن أردنا تفسيرات فهو خيارنا الأفضل صحيح؟ حسناً،يبدو أن أمامنا ساحراً لزيارة
    So, all the rich guys are gonna have two great options for their midlife crisis. (Clicks tongue) Open Subtitles إذاً , كل الشباب الأثرياء لديهم خيارنا رائعان لأزمة منتصف العمر
    Our historical choice of dialogue and mutual respect as means for conflict resolution resulted in a true culture of peace, which today inspires our internal coexistence and external relations. UN وقد كان خيارنا التاريخي هو الحوار والاحترام المتبادل كطريقين إلى تسوية النـزاعات، وتمخض هذا الخيار عن ثقافة سلام حقيقية هي اليوم الروح الملهمة للتعايش الداخلي في مجتمعنا ولعلاقتنا بالعالم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more