"خيار آخر" - Translation from Arabic to English

    • other choice
        
    • other option
        
    • another option
        
    • Further option
        
    • a choice
        
    • another choice
        
    • other options
        
    • other alternative
        
    • any choice
        
    • no choice
        
    • much choice
        
    • option for
        
    • option other
        
    • option of
        
    • option would
        
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    I'm really sorry, but I felt I had no other choice. Open Subtitles أنا آسفة حقاً, لكنني شعرت أنه لا يوجد خيار آخر
    There is no other option but human rights for genuine sustainable development. UN وليس هناك خيار آخر بخلاف حقوق الإنسان لتحقيق التنمية المستدامة الحقيقية.
    another option, which should be used to the fullest extent possible, is the cooperation with regional or national Trade Point groupings. UN وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية.
    A Further option may be to encourage foreign firms to employ local workers and to invest in local development. UN وثمة خيار آخر لتشجيع الشركات الأجنبية لاستخدام عمال محليين وللاستثمار في التنمية المحلية.
    He wouldn't take the risk if he had a choice. Open Subtitles لأنه لن يستطيع المجازفة إذا كان لديه خيار آخر.
    Some things you say because there's no other choice. Open Subtitles بعض الأشياء تقولها لأن ليس لديك خيار آخر
    Well, I guess under the circumstances, you didn't have any other choice. Open Subtitles حسناً.. أعتقد أنه وفقاً لتلك الظروف، لم يكن لديكما خيار آخر
    We have no other choice if we're to save Rome. Open Subtitles ليس أمامنا خيار آخر إذا كنا بصدد إنقاذ روما
    When I use my gun it's because I have no other choice. Open Subtitles و عندما أستخدم مسدسي يكون هذا بسبب عدم وجود خيار آخر
    At the point we had reached there was no other choice. Open Subtitles في النقطة الي وصلنا اليها لم يكن لدينا خيار آخر
    Its disastrous performance over the past three quarters and projected losses well into 1994 leave us no other choice. Open Subtitles الأداء الكارثي خلال الثلاث اأرباع و الخسائر المتوقعة التي ستكون في 1994 لا تترك لنا خيار آخر
    Completely outnumbered, we had no other option than to... Run away. Open Subtitles مع عددنا هذا نحن ليس امامنا خيار آخر من ان
    Sorry for the lie, sir. But I had no other option. Open Subtitles آسف لأننى كذبت يا سيدى ولم يكن لدى خيار آخر
    It may not be pleasant but we have no other option. Open Subtitles قد لا يكون الأمر سارًا لكن ليس لدينا خيار آخر
    another option would be to replace summary records with digital sound recordings. UN وثمة خيار آخر يتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية.
    Well, I don't have another option at the moment, Valerie. Open Subtitles حسنا، ليس لدي خيار آخر في الوقت الراهن، فاليري.
    Further option for articles 6, 7, 10 and 11 . 38 UN خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ١٠ و ١١
    Strengthening the Department of Economic and Social Affairs could be a Further option. UN و هناك خيار آخر وهو تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    I'm really sorry about this, but I don't have a choice. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا , لكني لا أملك خيار آخر
    But if we're gonna make this work, we don't have another choice. Open Subtitles ‫لكن إن كنا نريد أن ينجح الأمر ‫لا خيار آخر لدينا
    No other options offering any form of self-determination had been proposed. UN ولم يُقترح أي خيار آخر يتيح أي شكل من تقرير المصير.
    No other alternative could be a real substitute for this. UN وليس هناك من خيار آخر يمكن أن يكون بديلاً حقيقياً لذلك.
    We are almost out of food, so we don't have any choice. Open Subtitles يكاد الطعام ينفد منا ولهذا نحن لا نملك أي خيار آخر
    I'm sorry, but it's the law. I have no choice. Open Subtitles أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر
    Yeah, we didn't have much choice back then, though, did we? Open Subtitles نعم , فلم يكن امامنا خيار آخر أليس كذلك ؟
    But there was another option for the Western Church, even more radical. Open Subtitles ،ولكن كان ثمّة خيار آخر للكنيسة الغربية بل ويتسم بالجذرية الأكبر
    The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. UN وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة.
    Instead of tariffication, developing countries had the option of binding tariffs at levels higher than the rate actually used. UN وبدلا من الأخذ بنظام استبدال التعريفة، كان أمام البلدان النامية خيار آخر هو تثبيت التعريفة عند مستوى أعلى من المعدل المستخدم فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more