"خيار المبلغ اﻹجمالي" - Translation from Arabic to English

    • the lump-sum option
        
    • of the lump-sum
        
    It was in the context of achieving financial savings and simplifying the cumbersome process that the lump-sum option was introduced. UN وقد استحدث خيار المبلغ اﻹجمالي في سياق تحقيق وفورات مالية وتبسيط هذه العملية المعقدة.
    the lump-sum option served goals of both improving efficiency in the Secretariat and reducing costs related to official travel financed by the Organization. UN وقد خدم خيار المبلغ اﻹجمالي كلا الهدفين المتمثلين في تحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة، وخفض تكاليف السفر الرسمي الذي تموله المنظمة.
    The Advisory Committee expressed its intention to follow up closely on the lump-sum option based on the information to be provided by the Secretary-General. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن عزمها متابعة خيار المبلغ اﻹجمالي متابعة دقيقة استنادا الى المعلومات التي يقدمها اﻷمين العام.
    It reviews the rationale for the introduction of the lump-sum option and its conceptual and operational aspects, analyses the experience gained and presents conclusions and recommendations concerning the future of the lump-sum option. UN ويستعرض هذا التقرير اﻷساس المنطقي للعمل بخيار المبلغ اﻹجمالي والجوانب المفاهيمية والتنفيذية للخيار، ويحلل الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجات وتوصيات تتعلق بمستقبل خيار المبلغ اﻹجمالي.
    The optional character of the lump-sum option provides the necessary flexibility for those staff members who do not wish to opt for the lump-sum option for various reasons, including conditions prevailing in the local travel market. UN ويوفر الطابع الاختياري لخيار المبلغ اﻹجمالي، المرونة الضرورية للموظفين الذين لا يرغبون في خيار المبلغ اﻹجمالي ﻷسباب مختلفة، من ضمنها الظروف السائدة في سوق السفر المحلية.
    24. the lump-sum option is applicable to staff members travelling on home leave, family visit and education grant. UN ٢٤ - ينطبق خيار المبلغ اﻹجمالي على الموظفين المسافرين في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم.
    Without prejudice to the decision to be taken by the General Assembly on the future of the lump-sum option, the Secretary-General considers that, with the completion of the current review, the experimental phase of the lump-sum has come to an end. UN ودون المساس بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن مستقبل خيار المبلغ اﻹجمالي، يعتبر اﻷمين العام أنه مع إنجاز الاستعراض الحالي، تكون مرحلة تجربة خيار المبلغ اﻹجمالي قد انتهت.
    15. In reviewing the issue in 1993, it was noted that data on the lump-sum option and experience in its implementation at offices and established missions away from Headquarters had been collected for less than one year and did not cover a full cycle of home-leave requests by all staff members so entitled. UN ١٥ - ولدى استعراض المسألة في عام ١٩٩٣، لوحظ أن البيانات المتعلقة بتنفيذ خيار المبلغ اﻹجمالي والخبرة المكتسبة من تنفيذه في المكاتب والبعثات المنشأة خارج المقر لم يتم جمعها إلا لفترة تقل عن السنة الواحدة، وأنها لا تغطي دورة كاملة من طلبات اﻹجازة في الوطن لجميع الموظفين المؤهلين.
    In order to exercise the option, staff members are required to notify their executive/administrative offices two months prior to the anticipated travel of their planned itinerary and their interest in availing themselves of the lump-sum option. UN ولممارسة هذا الخيار، يتعين على الموظفين إبلاغ مكاتبهم التنفيذية/اﻹدارية وذلك قبل شهرين من موعد سفرهم المتوقع، بخط سير الرحلة التي يعتزمون القيام بها، وبرغبتهم في الاستفادة من خيار المبلغ اﻹجمالي.
    (a) To put aside the lump-sum option permanently and revert to the standard travel arrangements. UN )أ( استبعاد خيار المبلغ اﻹجمالي بصفة نهائية والعودة إلى ترتيبات السفر العادية.
    13. Data gathered for Headquarters during the initial phase of the implementation of the lump-sum option were not sufficient for determining the long-term viability of the option or its benefit to the Organization, since the data for the first nine months of the period were incomplete. UN ١٣ - ولم تكن البيانات المجمعة في المقر أثناء المرحلة اﻷولية من تنفيذ خيار المبلغ اﻹجمالي كافية لتحديد قابلية استمرار هذا الخيار في المدى الطويل، ولا فوائده بالنسبة للمنظمة، نظرا ﻷن البيانات المتعلقة بفترة التسعة أشهر اﻷولى كانت ناقصة.
    54. In the meantime, bearing in mind the expiration of the latest extension of the lump-sum option on 31 December 1995, as reported to the General Assembly above, the Secretary-General has extended the application of the lump-sum option for travel by air on home leave, education grant and family visit travel without any changes, until such time as the General Assembly takes a final decision. UN ٥٤ - وفي الوقت نفسه، ومع مراعاة انتهاء آخر تمديد لخيار المبلغ اﻹجمالي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كما أبلغت الجمعية أعلاه، قام اﻷمين العام بتمديد فترة تطبيق خيار المبلغ اﻹجمالي بالنسبة للسفر الجوي في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة، وفي إطار منحة التعليم، بدون أي تغيير إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more