In short, it is a choice between win-win and lose-lose. | UN | وباختصار، إنه خيار بين المكسب للجميع أو الخسارة للجميع. |
We have noted before this Assembly and in the Security Council that there is no dilemma of choice between peace and justice. | UN | ولاحظنا أمام هذه الجمعية العامة وفي مجلس الأمن أنه لا توجد مشكلة خيار بين السلم والعدالة. |
However, experts generally agreed that this was not in fact a choice between two distinct approaches. | UN | غير أن الخبراء اتفقوا عموماً على أنه ليس هناك خيار بين نهجين متميزين في واقع الأمر. |
It is not a choice between legislation or education. | UN | فالمسألة ليست مسألة خيار بين التشريع والتثقيف. |
However, if a choice has to be made between the different objectives, it has to be made through a democratic process, through discussion, persuasion and social choice. | UN | غير أنه إذا تعين إجراء خيار بين مختلف الأهداف، فيجب أن يجري ذلك الخيار بواسطة عملية ديمقراطية، بواسطة النقاش والإقناع والخيار الاجتماعي. |
We are therefore left with one choice, a choice between having a flawed treaty or abandoning the treaty altogether: an unwanted choice indeed. | UN | ولذلك، بقي أمامنا خيار واحد، خيار بين معاهدة معيوبــة أو التخلــي عن المعاهــدة كليا: وهو خيار غير مرغوب فيه حقا. |
It is not a question of choice between efficiency and effectiveness on the one hand, and representativeness on the other. | UN | والمسألة ليست مسألة خيار بين الكفاءة والفعاليــة من جانب والتمثيلية من جانب آخر. |
You know, whenever that man had a... choice, a choice between doing the right thing and doing the wrong thing... he always broke the wrong way. | Open Subtitles | أتعرف، في كل مرّة وُضع .. أمام هذا الرجل .. خيار خيار بين أن يقوم بالتصرّف .. الصحيح أو التصرّف الخطأ |
You had to make a choice between the life of a baby and my life, and you made the wrong one. | Open Subtitles | هل كان لديك لاتخاذ خيار بين حياة طفل وحياتي، وقمت بها خطأ واحد. |
Well, if it's a choice between sticking it to an Exec or sticking it to AC, I'll have to think about it. | Open Subtitles | " إذا كان هناك خيار بين التمسك بـ " إكسيك أو التمسك بوحدات " إي سي " فعلي التفكير بهذا |
If they take ye this time, it's a choice between the hangman and the headsman. | Open Subtitles | إذا أخذوك هذه المرة أنه خيار بين الجلاد والسياف |
There will no longer be the choice between Pack or Mutt. | Open Subtitles | لم يعد هناك خيار بين أن تكون ضمن قطيع أو هائم. |
So, if there is a choice between helping me or helping my baby, | Open Subtitles | لذا إن كان هناك خيار بين مساعدتي أو مساعدة طفلي |
So, if there is a choice between helping me or helping my baby, | Open Subtitles | لذا إن كان هناك خيار بين مساعدتي أو مساعدة طفلي |
But given a choice between some fresh thinking and a tired, absentee sheriff driving with empty beer cans all over the floor of his truck I like my odds. | Open Subtitles | لكن إذاكان هناك خيار بين الفكر الجديد و نقيب مُتعب وغائب يقود ومعه علب البيره الفارغه |
It was a choice between certain death and probable death. | Open Subtitles | كان خيار بين الموت المحتوم والموت المحتمل. |
I mean, if you had a choice between paper or rocks, who ever heard of an angry mob wielding paper? | Open Subtitles | آجل أقصد ، اذا كان لديك خيار بين الورق و الحجارة الذي لم تسمع من قبل ، حشدا غاضبا يحملون ورقة؟ |
Sergeant, if there is a choice between getting me out and taking what intelligence you have to my father... | Open Subtitles | رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي |
Now, if you had a choice between an ordinary yet very thoughtful birthday party, and hitting the slopes with a superstar which one would you choose? | Open Subtitles | إذا كان لديك خيار بين حفلة عادية لكن ذكية جداً وبين اللعب مع نجمة كبيرة ماذا سوف تختار ؟ |
A3.2.3.3 When a backslash or diagonal mark [/] appears in a precautionary statement text in column (2), it indicates that a choice has to be made between the phrases they separate. | UN | ألف 3-2-3-3 عندما ترد العلامة المائلة [/] في نص بيان تحذيري في العمود (2)، فإنها تشير إلى خيار بين العبارتين التي تفصل بينهما. |