"خيار في" - Translation from Arabic to English

    • choice in
        
    • option in
        
    • a choice
        
    • option at
        
    • an option
        
    • choice but
        
    • choice at
        
    • any choice
        
    • option to
        
    You think she had a choice in how she reacted? Open Subtitles أتظن أنه كان لديها خيار في كيفية تصرفها ؟
    We didn't have any choice in how we were born. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار في الطريقة التي وُلِدنا بها.
    Women have no rights over their bodies or choice in their sexual activity. UN ولا تتمتع المرأة بأية حقوق إزاء جسدها أو خيار في نشاطها الجنسي.
    That was a second-best option in cases where there were problems of arrears. UN ويعتبر هذا ثاني أفضل خيار في حالات مشكلات التأخر في السداد.
    Through its realistic, integrated and action-oriented approach, the Programme of Action is undoubtedly the best option at this point for concrete effort towards curbing the destabilizing and easy availability of small arms and light weapons, particularly in African, Asian and Latin American countries. UN ولا شك أن برنامج العمل، من خلال نهجه الواقعي والمتكامل والعملي المنحى، يمثل أفضل خيار في هذا الوقت، للجهود الهامة المبذولة بهدف كبح عامل زعزعة الاستقرار الناجم عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة توفرها، لا سيما في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    I'm helping you. And no offense, but you don't really have a choice in the matter. Open Subtitles بدون اهانه لا تملك أي خيار في هذه المسألة
    As if we had a choice in the matter. Open Subtitles كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر.
    There's no choice in the matter, we need to act now, I need your signature. Open Subtitles ليس هناك خيار في هذه المسألة، يجب علينا .أن نتصرف الآن، أنا بحاجة إلى إمضائك
    And, Hadley, I know it's hard being the new girl at school but you still have a choice in who you make friends with. Open Subtitles و، هادلي،أنا أعلم أنه من الصعب أن تكوني الفتاة الجديدة في المدرسة ولكن لا يزال لديك خيار في أختيار أصدقئك
    Do you honestly think you ever had a choice in the matter? Open Subtitles هل فكرت مطلقًا أنه لم يكن لديك خيار في المسألة؟
    Bones, I really don't have a choice in the matter, okay? Open Subtitles بونز،أنا حقا ليس لدي خيار في هذه المسألة، حسنا؟
    Had I a choice in the matter, Open Subtitles أكان لي خيار في الأمر، لم أكن لأوافق على شروطه أبداً.
    They work around the clock, no choice in who they protect, and threats never stop coming. Open Subtitles هم يعملون على مدآر الساعة لا خيار في من يحمون والتهديدات لا تتوقف.
    He knew I had no choice in the matter. Open Subtitles كان يعلم أنه ليس لدي أي خيار في ذلك الأمر
    There is an option in the contract that allows me to back out within 30 days of signing, so I would like to exercise that option. Open Subtitles هناك خيار في العقد يسمح لي للتراجع خلال 30 يوما من التوقيع لذا أريد استخدام هذا الخيار
    I will use every option in my power to defeat the British, and that includes raising the MacKenzie banner. Open Subtitles سوف أستخدم كل خيار في حوزتي لهزيمة البريطانيين وهذا يشمل رفع راية ماكينزي
    You're wondering whether you actually have a choice. Open Subtitles أنت تتسائل ما إذا كان لديك خيار في الواقع
    Through its realistic, integrated and action-oriented approach, the Programme of Action is undoubtedly the best option at this point for concerted efforts towards curbing the destabilizing accumulation and easy availability of small arms and light weapons. UN ولا شك أن برنامج العمل هذا، يمثل من خلال نهجه الواقعي والمتكامل والعملي أفضل خيار في هذه المرحلة للجهود المتناسقة المبذولة لكبح التكديس المخل بالاستقرار، والتوافر السهل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Independence would be an option for Gibraltar only if Spain agreed. UN ولا يكون لجبل طارق خيار في الاستقلال إلا بموافقة اسبانيا.
    It noted that migrant workers often have little choice but to accept jobs with unfavourable work conditions just to retain a regular work status. UN ولاحظت أن العامل المهاجر لا يجد من خيار في الغالب سوى القبول بوظائف تتسم بظروف عمل غير مواتية لمجرد الحفاظ على وضعه كعامل نظامي.
    As per our conversation the other day, the bank has no choice at this time but to foreclose on your home. Open Subtitles و كحديثنا المعتاد، البنك ليس لديه خيار في هذا الوقت سوى رهن منزلك.
    To clarify that there is no option to commute a portion of a deferred retirement benefit for payment in the form of a lump sum. UN لتوضيح أنه لا يوجد أي خيار في أن يُستبدل بجزء من مستحقات المعاش التقاعدي المؤجل مبلغاً إجمالياً مقطوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more