"خيالية" - Translation from Arabic to English

    • fairy
        
    • fantasy
        
    • imaginary
        
    • fictional
        
    • fictitious
        
    • fiction
        
    • fancy
        
    • fanciful
        
    • fantastic
        
    • imaginative
        
    • utopian
        
    • astronomical
        
    • fairytale
        
    • fantastical
        
    • unreal
        
    Our love is a fairy tale written by real people. Open Subtitles حبنا هو قصه خيالية كتبت من قبل ناس حقيقية
    Wasn't there a... fairy tale about turning metal into gold? Open Subtitles اليس هناك.. قصة خيالية عن تحويل الحديد الى ذهب
    And apparently, I can use some fantasy football tips. Open Subtitles ويبدو أنني بحاجة لنصائح خيالية عن كرة القدم
    We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. UN ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية.
    So of the 27 remaining people, four are fictional characters, Open Subtitles اذا من 27 شخص المتبقين اربعة منهم شخصيات خيالية
    In addition to lectures, provision was made for the conduct of mock trials and the consideration of fictitious cases. UN وإلى جانب إلقاء محاضرات، تم التحضير لإجراء محاكمات صورية والنظر في قضايا خيالية.
    All I can say about your filing is that I think you might have a career writing fiction. Open Subtitles كلّ مايمكنني قوله بشأنِ إيداعك هو بأنني أعتقد بأن قد تكون لديكَ مسيرةٌ عمل خيالية مكتوبة.
    Right on. Prince Bugsy busted out some fancy moves. Open Subtitles أجل , والأمير بغزي قام بتأدية حركات خيالية
    Before I come to the report itself, let me say that we have just heard about a fairy tale and Cinderella. UN قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا.
    There are some fairy tales that do not have any end, and this is one of them. UN ثمة قصص خيالية لا نهاية لها، وهذه إحداها.
    But, of course, this isn't a fairy tale, it's a Telenovela. So let's dive in. Open Subtitles ‫لكن بالطبع هذه ليست قصة خيالية ‫إنه مسلسل، لذا فلنبدأ
    That's not a story. I mean, that's a fairy tale. Open Subtitles هذه ليست قصة ، أعني ، هذه قصة خيالية
    Growing up in a country that banned imported automobiles after 1959, you tend to live a rich fantasy life. Open Subtitles النشأة في بلد يحظر السيارات المستوردة بعد عام 1959 , أنتِ تميلين إلى عيش حياة خيالية غنية
    It's like a fantasy voyage or something, you know? Open Subtitles إنها تُشبه رحلة خيالية أو ما شابه، أتعلم
    Us becoming a family this morning, That was a fantasy, too. Open Subtitles وعن كوننا عائلة هذا الصباح ، إنها قصة خيالية أيضا
    So, came to fight for an imaginary kingdom after all? Open Subtitles إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل مملكة خيالية في النهاية؟
    Their steps cross imaginary bridges to all of the countries of the world, and the world responds with its solidarity. UN ويعبرون بخطاهم جسورا خيالية ليصلوا إلى جميع بلدان العالم، والذي يستجيب لهم بإبداء تضامنه معهم.
    For example, if it had been about a fictional computer programmer? Open Subtitles على سبيل المثال إذا كان عن شخصيه خيالية لمبرمج كمبيوتر
    He does know that Don Corleone is a fictional character, right? Open Subtitles هل يعرف ان دون كارولاين هو شخصية خيالية صحيح ؟
    According to reliable sources, Trinity is a fictitious company and a conglomerate of various businesses owned by Salim Saleh and his wife. UN وحسب مصادر موثوقة، فإن شركة ترينيتي شركة خيالية ومجموعة من المؤسسات التجارية المختلفة التي يملكها سليم صالح وزوجته.
    I'm saying it's a work of non-fiction disguised as fiction. Open Subtitles أقول أنها ليست خيالية, لكن متنكرة بثوب عمل خيالي
    DNA is not a fancy gadget made in China. Open Subtitles الحمض النووي ليس أداة خيالية مصنوعة في الصين
    Claims regarding demonstrations etc. in Tehran are unfounded and the result of fanciful theories. UN والادعاءات القائلة بحدوث مظاهرات وما إلى ذلك في طهران لا أساس لها وهي وليدة نظريات خيالية.
    This is a fantastic voyage through the most complex organism on Earth. Open Subtitles هذه رحلة خيالية داخل أكثر الكائنات الحية على وجه الأرض تعقيداً.
    From what I can tell, you're a highly original, slightly highly strung, bright, imaginative girl. Open Subtitles مما اعرفه , انت اصيلة للغاية غير مزيفة , ذكية , فتاة خيالية
    Initially, the idea of organizing relations between States at the world level may have seemed utopian to some. UN في البداية، ربما بدت فكرة تنظيم العلاقات بين الدول على الصعيد العالمي فكرة خيالية للبعض.
    It is unacceptable that certain countries continue to spend astronomical sums on war plans, including in outer space. UN ومن غير المقبول أن بعض البلدان لا تزال تنفق مبالغ خيالية على خطط الحرب، بما في ذلك في الفضاء الخارجي.
    Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself. Open Subtitles في الواقع، بالحديث عن الأسلوب كان زفافي كحكاية خيالية
    This is not some fantastical idea, but a serious scientific quest. Open Subtitles إنها ليست بفكرة خيالية, بل مسعاً علمي جاد.
    Their club brings to this empty frontier a small touch of the seaside resort that makes the rest even more unreal. Open Subtitles ناديهم يجلب لهذه الحدود الخالية لمسة بسيطة من منتجعا بحريا تجعل من الإستراحة هنا أكثر خيالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more