"خير جميع" - Translation from Arabic to English

    • well-being of all
        
    • benefit of all
        
    The President hopes that peace returns very speedily to that Caribbean island, for the well-being of all Haitians. UN وهو يتمنى أن يعود السلام سريعا إلى هذه الجزيرة الواقعة في البحر الكاريبي، لمـا فيـه خير جميع مواطني هايتى.
    With the impending fiftieth anniversary of this body, all Member States should strive to make a renewed commitment to assist in the rebirth of an Organization that sets the well-being of all peoples as its ultimate objective. UN ومع الاحتفال الوشيك بالعيد الخمسين لهذه الهيئة، ينبغي أن تسعى جميع الدول اﻷعضاء الى تجديد التزامها بالمساعدة في بدء مرحلة جديدة من عمر المنظمة تجعل من خير جميع الشعوب هدفها النهائي.
    Convinced that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, significantly contributes to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity and common interest, and to the well-being of all peoples, UN واقتناعاً منها بأن مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده تدريجياً، بتقليل أو إزالة العوائق القانونية أمام تدفّق التجارة الدولية، يُسهمان إسهاماً كبيراً في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب،
    For the benefit of all the peoples of the former Yugoslavia, I urge you to act. UN إنني، من أجل خير جميع شعوب يوغوسلافيا السابقة، أحثكم على أن تفعلوا شيئا.
    There is no greater challenge today than to bring about a democratic and strengthened United Nations for the benefit of all our peoples. UN وليس هناك اليوم تحد أكبر من وجود أمم متحدة ديمقراطية وقوية لما فيه خير جميع شعوبنا.
    Convinced that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, significantly contributes to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity and common interest, and to the well-being of all peoples, UN واقتناعا منها بأن مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده تدريجيا، بتقليل أو إزالة العوائق القانونية أمام تدفق التجارة الدولية، يسهمان إسهاما كبيرا في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب،
    The Mission of Canadian Pensioners Concerned, Inc. is to ensure the well-being of all Canadians by advocating responsible policies, legislation and services that support and promote safe and healthy communities. UN تتمثل مهمة مجلس أصحاب المعاشات الكنديين المهتمين في كفالة خير جميع الكنديين من خلال الدفاع عن السياسات والتشريعات والخدمات التي تتحلى بالمسؤولية وتدعم وتشجع المجتمعات الأهلية التي تنعم بالسلامة والصحة.
    Convinced that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, significantly contributes to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity and common interest, and to the well-being of all peoples, UN واقتناعا منها بأن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، بتقليل أو إزالة العوائق القانونية أمام تدفق التجارة الدولية، يسهمان إسهاما كبيرا في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب،
    " Convinced that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, significantly contributes to universal economic cooperation among all States on a basis of equality, equity and common interest and to the well-being of all peoples, UN " واقتناعاً منها بأن مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده تدريجياً، بتقليل أو إزالة العقبات القانونية التي تعترض تدفّق التجارة الدولية، يُسهمان إسهاماً كبيراً في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب،
    " Convinced that the progressive harmonization and unification of international trade law, in reducing or removing legal obstacles to the flow of international trade, significantly contributes to universal economic cooperation among all States on a basis of equality and common interest, and to the well-being of all peoples, UN " واقتناعاً منها بأنَّ التوفيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، بتقليل أو إزالة العوائق القانونية أمام تدفق التجارة الدولية، يسهمان إسهاماً كبيراً في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب،
    " Convinced that the modernization and harmonization of rules governing door-to-door transport operations that involve a sea leg would reduce legal obstacles to the flow of international trade, promote trade among all States on a basis of equality, equity and common interest, and thereby significantly contribute to the development of harmonious international economic relations and the well-being of all peoples, UN " واقتناعا منها بأن من شأن تحديث ومناسقة القواعد التي تحكم عمليات النقل من الباب إلى الباب التي تشتمل على جزء بحري أن يذلّلا العوائق القانونية أمام تدفّق التجارة الدولية، وأن يعزّزا التبادل التجاري بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وأن يُسهما بالتالي إسهاما كبيرا في إقامة علاقات اقتصادية دولية منسجمة وفي خير جميع الشعوب،
    While we welcome the growing cooperation, we see room for improvement and a vast potential for intensification to the benefit of all interested parties. UN وفـــي حين نرحب بقيام تعاون متزايد، نرى أن هناك مجالا للتحسين وإمكانية واسعة لتقوية العلاقات لما فيه خير جميع اﻷطــراف المهتمة.
    It also bears witness to our joint resolve to cooperate through constructive dialogue in establishing a genuine partnership and building a stable, peaceful and prosperous Mediterranean region for the benefit of all the peoples of the region. UN كما أنه شهادة على تصميمنا المشترك على التعاون من خلال الحوار البنَّاء لإقامة شراكة حقيقية ونشر الاستقرار والسلام والرخاء في ربوع منطقة البحر الأبيض المتوسط لما فيه خير جميع شعوب هذه المنطقة.
    The policies and practices required to do so are, in many ways, a litmus test of a city's political will to improve urban governance for the benefit of all of its citizens and for a better and more sustainable future. UN وتعتبر السياسات والممارسات المطلوبة من أجل القيام بذلك من نواح عديدة اختبارا لمدى إرادة مدينة من المدن من الناحية السياسية تحسين شؤون الإدارة الحضرية لما فيه خير جميع أفرادها ومن أجل مستقبل أفضل أكثر استدامة.
    The Geneva initiative by Yossi Beilin and Yasser Abed Rabbo confirms the willingness which exists within the two civil societies to achieve peaceful coexistence in two independent, viable and prosperous States, living side by side in security, for the benefit of all Israelis and Palestinians as well as of all countries in the region. UN وتؤكد مبادرة جنيف، التي تقدم بها يوسي بيليني وياسر عبد ربه، استعداد المجتمع المدني لكلا الجانبين للتعايش في بلدين مستقلين تتوافر لهما أسباب البقاء وينعمان بالرخاء ويعيشان جنبا إلى جنب في أمان من أجل خير جميع الإسرائيليين والفلسطينيين وكذلك سائر البلدان في المنطقة.
    China's position in this regard has as its essential purpose ensuring the peaceful uses of outer space, for the benefit of all countries, including the major space Powers, and is also consistent with the requirements of various resolutions on PAROS adopted by the United Nations General Assembly over recent years, earning it the understanding and support of a majority of States. UN وفي هذا الصدد، فإن الغاية الأساسية من موقف الصين هي ضمان استعمال الفضاء الخارجي للأغراض السلمية لما فيه خير جميع البلدان بما في ذلك القوى الكبرى في مجال الفضاء كما أن موقفها يتسق مع اشتراطات مختلف القرارات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي تبنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة خلال السنوات الأخيرة مما جعل الصين تحظى بتفهم ودعم غالبية الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more