"دائرة الإجراءات التمهيدية" - Translation from Arabic to English

    • Pre-Trial Chamber
        
    • PreTrial Chamber
        
    The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. UN وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام.
    The Court is seized of seven situations, of which the situation in Côte d'Ivoire is pending the Pre-Trial Chamber's authorization for the opening of an investigation. UN وتنظر المحكمة في 7 حالات، منها الحالة في كوت ديفوار المتوقفة على إذن دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق.
    The Prosecutor also requested authorization from the Pre-Trial Chamber to open a seventh investigation, into the situation in Côte d'Ivoire. UN وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار.
    Mr. Banda and Mr. Jerbo were issued summonses to appear in August 2009 by Pre-Trial Chamber I. UN وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009.
    The request will now be reviewed by the Court's PreTrial Chamber. UN وستنظر دائرة الإجراءات التمهيدية في المحكمة في هذا الطلب.
    In one case, that of Mr. Bahr Idriss Abu Garda, the Pre-Trial Chamber declined to confirm the charges against the suspect. UN وفي إحدى القضايا، وهي قضية السيد بحر إدريس أبو قردة، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية إقرار التهم الموجهة ضد المشتبه به.
    The Pre-Trial Chamber, which had originally been envisaged for that purpose, would therefore not be necessary; UN ولن تكون هناك بالتالي ضرورة لإنشاء دائرة الإجراءات التمهيدية التي كانت متوخاة في البداية لتلك الغاية؛
    She explained that since Libya had filed admissibility challenges with regard to the cases concerning Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi before the Court, her Office had suspended investigations into those cases pending a ruling by the Pre-Trial Chamber. UN وأوضحت أنه منذ أن قدمت ليبيا طعونا بشأن مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، علق مكتبها التحقيقات في القضيتين المذكورتين ريثما تبث دائرة الإجراءات التمهيدية في الأمر.
    Several members of the Council stated that Libya must respect the Pre-Trial Chamber's rulings on admissibility, whatever their outcome. UN وأشار عدة أعضاء في المجلس إلى أنه يجب على ليبيا أن تحترم قرارات دائرة الإجراءات التمهيدية بشأن المقبولية كيفما كانت نتيجتها.
    53. On 15 August 2012, Pre-Trial Chamber I rejected the Defence challenge to the jurisdiction of the Court. UN 53 - في 15 آب/أغسطس 2012، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى طعن الدفاع في الولاية القضائية للمحكمة.
    Charges against Mr. Bemba were confirmed by Pre-Trial Chamber III on 15 June 2009. UN وأقرت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة التهم الموجهة ضد السيد بيمبا في 15 حزيران/يونيه 2009.
    On 12 July 2010, Pre-Trial Chamber I issued a second warrant of arrest which charged Mr. Al Bashir with three additional counts of genocide. UN وفي 12 تموز/يوليه 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرا ثانيا بالقبض على السيد البشير يتعلق بثلاث تهم إضافية بارتكاب إبادة جماعية.
    On 23 June 2011, the Prosecutor requested authorization from the Pre-Trial Chamber to commence an investigation into the situation in Côte d'Ivoire. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2011، طلب المدعي العام إذنا من دائرة الإجراءات التمهيدية للبدء في التحقيق في حالة كوت ديفوار.
    Since December 2007, the Pre-Trial Chamber has delivered one written decision in this case. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية قرارا خطيا واحدا في هذه القضية.
    Seven years after the ICC's establishment, this is the first situation brought to it at the Prosecutor's own initiative, with subsequent authorization by the Pre-Trial Chamber. UN وبعد سبع سنوات من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، هذه أول حالة تعرض عليها بمبادرة من المدعي العام نفسه، مع موافقة لاحقة من دائرة الإجراءات التمهيدية.
    The Appeals Chamber directed the Pre-Trial Chamber to decide anew whether or not the arrest warrant should be extended to cover the charge of genocide. UN ووجهت دائرة الاستئناف دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى لكي تبت مجدداً في مسألة ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي توسيع نطاق الأمر الصادر بالقبض ليشمل تهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Rather, the Appeals Chamber addressed a question of procedural law, namely whether the Pre-Trial Chamber applied the correct standard of proof when disposing of the Prosecutor's application for an arrest warrant. UN وتناولت بالأحرى مسألة تندرج في القانون الإجرائي، وهي مسألة مدى تطبيق دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى لمعيار الإثبات الصحيح عندما بتت في طلب المدعي العام لإصدار أمر بإلقاء القبض.
    The prosecution can also submit a request to Pre-Trial Chamber I for leave to appeal the decision on the confirmation of charges. UN ويمكن أن تقدم النيابة العامة أيضاً طلباً إلى دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى للإذن برفع دعوى استئناف ضد قرار رفض تأكيد التهم.
    On 12 July 2010, Pre-Trial Chamber I issued a second warrant of arrest with respect to three counts of genocide. UN وفي 12 تموز/يوليه 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرا ثانيا بالقبض فيما يتعلق بثلاث تهم بالإبادة الجماعية.
    22. On 16 September 2009, the Appeals Chamber upheld the decision rendered by Pre-Trial Chamber II on 10 March 2009, which had ruled that the case against the four accused was admissible before the Court. UN 22 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2009، أيدت دائرة الاستئناف القرار الذي أصدرته دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية في 10 آذار/مارس 2009، والذي قضى بقبول نظر القضية المرفوعة ضد المتهمين الأربعة أمام المحكمة.
    36. Warrants of arrest against Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman (hereinafter " Ali Kushayb " ) were issued on 27 April 2007 by PreTrial Chamber I for 20 counts of crimes against humanity and 22 counts of war crimes. UN 36 - في 27 نيسان/أبريل 2007 أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين بالقبض على أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن (المشار إليه من الآن فصاعدا باسم " علي كوشيب " ) وذلك بناء على 20 تهمة بجرائم ضد الإنسانية و 22 تهمة بجرائم حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more