"دائرة الاستئناف التابعة" - Translation from Arabic to English

    • the Appeals Chamber of
        
    • the Appeal Chamber of
        
    • the appeal instance of
        
    • Chamber of Appeals of
        
    • the appeal body of
        
    • Appeal Chamber of the
        
    • Appeals Chamber of the
        
    :: Reform of the Appeals Chamber of the Tribunal. UN :: إصلاح دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة.
    Occupation: Judge of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Tribunal for Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The appeal is now before the Appeals Chamber of the Mechanism. UN والطعن معروض الآن على دائرة الاستئناف التابعة للآلية.
    In The Prosecutor v. German Katanga and Mathieu Chui, the Appeal Chamber of the International Criminal Court emphasized that: UN ففي قضية المدعي العام ضد جرمان كاتانغا وماثيو شوي، شددت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية على ما يلي:
    The author's appeal was examined by the appeal instance of the Supreme Court on 28 January 2003, which confirmed the sentence. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا في الاستئناف المقدم في 28 كانون الثاني/يناير 2003، وأيدت الحكم.
    The review application is before the Appeals Chamber of the Mechanism. UN وطلب المراجعة معروض على دائرة الاستئناف التابعة للآلية.
    the Appeals Chamber of the Tribunal will function concurrently with the Appeals Chamber of the Mechanism after 31 December 2014. UN وستعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بالتزامن مع دائرة الاستئناف التابعة للآلية بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    the Appeals Chamber of the Tribunals already functions concurrently with the Appeals Chamber of the Residual Mechanism, which is currently seized of an appeal in the Ngirabatware case. UN وتعمل دائرة الاستئناف للمحكمتين بالتزامن مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية، التي تنظر حاليا في الطعن في قضية نغيراباتواريه.
    Should such appeals be filed, the Appeals Chamber of the Tribunal would function concurrently with the Appeals Chamber of the Residual Mechanism. UN وإذا ما قدمت طلبات الاستئناف هذه، فسوف تعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Should such appeals be filed, the Appeals Chamber of the Tribunal would function concurrently with the Appeals Chamber of the Residual Mechanism. UN وإذا ما قُدِّمت طلبات الاستئناف المذكورة، ستعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين.
    29. the Appeals Chamber of the Mechanism has a number of confidential filings pending before it. UN 29 - ويوجد أمام دائرة الاستئناف التابعة للآلية عدد من الدعاوى السرية المرفوعة أمامها.
    July 1999: judgement of the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN تموز/يوليه 1999: قرار دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    This decision by the Appeals Chamber of the Tribunal was taken on 3 November 1999. UN وقد اتخذت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة هذا القرار في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩.
    10. During the reporting period, the Appeals Chamber of the Court was seized with the first interlocutory appeals. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة منشغلة بأول الطعون التمهيدية.
    This ruling was upheld on appeal on 10 December 2002 by the Appeals Chamber of the same court, sitting with different members. UN وأكدت محكمة الاستئناف هذا الحكم في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 من خلال دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة ذاتها، التي عقدت جلستها بحضور أعضاء مختلفين.
    It is indicated in the report that the Appeals Chamber of the Tribunal sat for the first time and rendered a judgement on an appeal in which the defence counsel argued that the Tribunal was unlawfully established and did not have primacy over the competent domestic courts. UN ويُشير التقرير إلى أن دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة انعقدت ﻷول مرة وأصدرت حكما بشأن استئناف دفع فيه محامي الدفاع بأن المحكمة منشأة بصورة غير قانونية وبأنه ليس لها أولوية على المحاكم المحلية المختصة.
    2.7 On 12 November 2001, the Appeal Chamber of the Tashkent Regional Court modified the sentence, excluding the confiscation of property part. UN 2-7 وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عدّلت دائرة الاستئناف التابعة لمحكمة طشقند الإقليمية الحكم، بإلغاء الجزء المتعلق بمصادرة الممتلكات.
    The issue of alleged violation of the author's son's rights in criminal proceedings has not been raised by his lawyer either orally or in writing before the Appeal Chamber of the Tashkent City Court on 6 February 2004. UN ولم يُثر المحامي قضية الانتهاك المزعوم لحقوق ابن صاحبة البلاغ أثناء الإجراءات الجنائية سواء بطريقة شفهية أو مكتوبة أمام دائرة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند في 6 شباط/فبراير 2004.
    The Committee further notes that in his appeal to the appeal instance of the Supreme Court, the author's son's lawyer referred to the fact that his client's confessions were obtained through torture and that in court, Mr. Sattorov had also confirmed this. UN كما تلاحظ اللجنة أن محامي ابن صاحبة البلاغ قد أشار في دعوى الاستئناف أمام دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا إلى أن اعترافات موكله قد انتُزعت منه بالتعذيب، وقد أكد السيد ساتوروف ذلك أمام المحكمة.
    (d) Judgements of the Second Chamber of the National Court: appeal to the Chamber of Appeals of the National Court; UN (د) الأحكام الصادرة عن الدائرة الثانية للمحكمة الوطنية: الاستئناف لدى دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الوطنية؛
    The defence's written objections to the content of the trial transcript were ignored by the appeal body of the Supreme Court. UN وتجاهلت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا اعتراضات الدفاع الخطية على محتوى محاضر المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more