The warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber must contain: | UN | يجب أن يتضمن اﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي: |
No other request may be made by the accused until the Preliminary Investigations Chamber has taken its decision or the two-month period expires; | UN | ولا يجوز للمتهم تقديم طلب آخر قبل أن تبت دائرة التحقيق اﻷولي في طلبه أو قبل انقضاء شهرين على تقديمه. |
Other evidence may be freely added by the Prosecutor up until the time when the indictment is considered by the Preliminary Investigations Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يضيف عناصر إثبات أخرى في أي وقت حتى موعد نظر دائرة التحقيق اﻷولي في عريضة الاتهام. |
Three years after its creation, the Criminal Investigation Service is still deployed in only 14 departments and its staff has not increased significantly. | UN | فبعد ثلاث سنوات من إنشاء دائرة التحقيق الجنائي، لم ينتشر أفرادها إلا في 14 مقاطعة، ولم يزد عدد أفرادها زيادة ملحوظة. |
4. During the hearing organized before it, the Preliminary Investigations Chamber shall consider the indictment and the accompanying evidence. | UN | ٤ - تنظر دائرة التحقيق اﻷولي خلال الجلسة التي تعقد أمامها في لائحة الاتهام واﻷدلة المرفقة بها. |
The decision to place a person under judicial supervision prior to the judgement shall be taken by the Preliminary Investigations Chamber of the Court at the request of the Prosecutor. | UN | دائرة التحقيق اﻷولي التابعة للمحكمة، هي التي تقرر، بطلب من المدعي العام، وضع أي شخص تحت المراقبة القضائية قبل الحكم. |
When it issues a warrant for judicial supervision, the Preliminary Investigations Chamber subjects a person to one or more obligations, in particular: | UN | عندما تصدر دائرة التحقيق اﻷولي أمرا بوضع شخص تحت المراقبة القضائية، تفرض عليه قبول التزام واحد أو أكثر، لا سيما ما يلي: |
The decision to detain a person prior to the judgement shall be taken by the Preliminary Investigations Chamber of the Court at the request of the Prosecutor. | UN | دائرة التحقيق اﻷولي التابعة للمحكمة، هي التي تقرر، بطلب من المدعي العام، وضع أي شخص تحت المراقبة القضائية قبل الحكم. |
The Preliminary Investigations Chamber must give a reason for its decision based on paragraphs 2 and 3 of this article. | UN | ويتعين على دائرة التحقيق أن تعلل قرارها بالاستناد إلى الفقرتين ٢ و ٣ من هذه المادة. |
The Preliminary Investigations Chamber shall request the Prosecutor to provide it with all available evidence. | UN | وتطلب دائرة التحقيق اﻷولي من المدعي العام إطلاعها على جميع عناصر اﻹثبات المتوفرة لديه. |
The States Parties listed in the Prosecutor's request shall be notified of a warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber. | UN | تبلغ الدول اﻷطراف المشار إليها في طلب المدعي العام باﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي. |
The Registrar of the Court shall promptly notify the Prosecutor, the person in custody and the State in which he is held of the decision of the Preliminary Investigations Chamber. | UN | ويقوم مسجل المحكمة دون تأخير بإخطار المدعي العام والشخص المحتجز والدولة التي تحتجزه بقرار دائرة التحقيق اﻷولي. |
It shall be invited, at the request of the Preliminary Investigations Chamber and through the Registrar, to make its decision known. | UN | وتُدعى الدولة، بناء على طلب دائرة التحقيق اﻷولي، وعن طريق رئيس القلم، إلى إعلان قرارها. |
He shall be invited to do so at the request of the Preliminary Investigations Chamber and through the Registrar. | UN | ويُدعى إلى ذلك بطلب من دائرة التحقيق وعن طريق رئيس القلم. |
That the investigation be conducted personally by a member of the Prosecutor's Office without the assistance of the criminal Investigation Service | UN | :: إسناد مهمة التحقيق إلى عضو في النيابة العامة يقوم شخصياً بالتحقيـق دون مساعـدة دائرة التحقيق القضائي؛ |
That the investigation be conducted personally by a member of the Prosecutor's Office without the assistance of the criminal Investigation Service | UN | :: إسناد مهمة التحقيق إلى عضو في النيابة العامة يقوم شخصياً بالتحقيـق دون مساعـدة دائرة التحقيق القضائي؛ |
The Committee is also concerned that the Special Investigation Service has been unable to gather sufficient evidence to identify the perpetrators in a number of cases in which torture or ill-treatment by officials was alleged, leading to concerns regarding its effectiveness. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من أن دائرة التحقيق الخاصة لم تتمكن من جمْع أدلة كافية للتعرف على الجناة في عدد من القضايا التي يُدَّعى فيها ارتكاب التعذيب أو سوء المعاملة من جانب المسؤولين، مما يثير شواغل تتعلق بفعاليتها. |
In 2002, the FCIS received 156 reports concerning suspicious monetary transactions. | UN | في سنة 2002، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية 156 إبلاغاً متعلقاً بمعاملات نقدية مشبوهة. |
Judge, First Examining Magistrate's Office, and President of the Labour Court, St. Louis. | UN | قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
Later on, the head of the criminal investigation department entered the room and said in passing that a witness would recognize him. | UN | وفي وقت لاحق، دخل رئيس دائرة التحقيق الجنائي إلى الغرفة وقال، وهو يمر، إن شاهداً سوف يتعرف عليه. |
When it confirms the indictment, in whole or in part, against a person who has fled or cannot be found, the Preliminary Investigations Chamber shall issue a warrant to search for, arrest and transfer the accused, which is tantamount to committing him to the Trial Chamber for trial. | UN | وعندما تُقر لائحة اتهام، اقرارا كاملا أو جزئيا، ضد أشخاص هم في حالة فرار أو تعذر العثور عليهم، تصدر دائرة التحقيق أمرا بالتفتيش والقبض عليهم ونقلهم، وهو أمر بمثابة إحالة إلى الدائرة الابتدائية. |
His request was dismissed on 1 July 2005 by the prosecutor (name provided) of the Department of Investigation of Organized Crime and Corruption (hereinafter " the prosecutor " ). | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2005، رفض مدعي عام دائرة التحقيق في الجريمة المنظمة والفساد (ذكر اسم المدعي العام ويشار إليه فيما يلي ب " المدعي العام " ) طلبه. |
It was only at the complainant's request that the Second Examining Magistrate's Court of Vitoria-Gasteiz admitted forensic reports as evidence. | UN | ولم تقبل دائرة التحقيق الثانية في فيتوريا غاستيز تقارير الطب الشرعي كدليل إلا بناء على طلب صاحب الشكوى. |