"دائرة الحدود" - Translation from Arabic to English

    • Border Service
        
    The Border Service agencies deported 267 aliens from Belarus in 2009. UN وقامت وكالات دائرة الحدود بترحيل 267 أجنبيا من بيلاروس في عام 2009.
    The Border Service revenue collection has surpassed estimates by almost 40 per cent for the first year of operation. UN وتجاوز تحصيل عائدات دائرة الحدود التقديرات بنسبة تبلغ 40 في المائة تقريبا فيما يتصل بأول عام من أعوام عملها.
    The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the ministries of the interior to the State Border Service. UN ويراعي القوام الأقصى المنقح تحويل مهام الحدود من وزارتي الداخلية إلى دائرة الحدود الحكومية.
    The Border Service of East Timor now includes 37 international officers and 147 East Timorese officers. UN وتشمل دائرة الحدود لتيمور الشرقية 37 موظفا دوليا و 147 موظفا من تيمور الشرقية.
    To date, 90 Timorese Border Service officers have completed a basic training course; all receive in-service training. UN وقد حضر 90 من موظفي دائرة الحدود التيمورية حتى الآن دورة تدريب أساسي؛ ويتلقى جميعهم التدريب أثناء الخدمة.
    The Border Service is taking a number of measures to detect and suppress any illegal activity on the State borders of the Kyrgyz Republic. UN كما تتخذ دائرة الحدود عددا من التدابير للكشف عن أي نشاط غير مشروع يتم على الحدود الوطنية لجمهورية قيرغيزستان، وقمعه.
    The Border Service contributes to the design and implementation of appropriate, effective border control activities and law enforcement measures to identify, halt, prevent and counteract illicit trafficking in and brokerage of such items, including through international cooperation, when necessary, in accordance with national legal regulatory frameworks and legislation consistent with international law. UN وتسهم دائرة الحدود في رسم وتنفيذ أنشطة مراقبة الحدود وتدابير إنفاذ القانون الملائمة والفعالة بهدف تحديد ووقف ومنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بهذه المواد والسمسرة فيها، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، عند الاقتضاء، وفقا للأطر التنظيمية القانونية والتشريعات الوطنية بما يتفق مع القانون الدولي.
    The inauguration of the Border Service by 1 December 1999 is entirely feasible. UN ويعتبر افتتاح دائرة الحدود في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 أمرا ممكنا للغاية.
    The protection of the State border of the Republic of Tajikistan against illegal crossings is ensured by the Government Committee on the protection of the State border and, under an intergovernmental agreement, by the federal Border Service of the Russian Federation. UN تتولى اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة كفالة حماية حدود دولة جمهورية طاجيكستان من العبور غير المشروع كما تتولى ضمان حمايتها دائرة الحدود الاتحادية التابعة للاتحاد الروسي بموجب اتفاق بين حكوماته.
    The Kyrgyz Border Service has set up at border checkpoints a unified interdepartmental information network which includes an automated border control system (ABCS) to monitor the entry, presence and departure of foreign nationals. UN وأقامت دائرة الحدود في قيرغيزستان شبكة إعلامية موحدة مشتركة بين الإدارات في نقاط التفتيش على الحدود مزودة بنظام آلي لمراقبة الحدود من أجل رصد الرعايا الأجانب حال دخولهم وخروجهم ووجودهم على الحدود.
    A two-year project to strengthen the control capacity of the Russian Federal Border Service at the Afghan/Tajik border has just been concluded, resulting in a notable improvement in the effectiveness of interdiction efforts on that border. UN وقد أنجز الآن مشروع مدته سنتان لتعزيز القدرة الرقابية لدى دائرة الحدود الاتحادية الروسية على الحدود الأفغانية الطاجيكية، مما أدى إلى تحسين ملحوظ في فعالية جهود الضبط على تلك الحدود.
    9. On 30 September, with the handover of the last border crossing point in Bosansko Grahovo, the Bosnian State Border Service took control of the entire border from the Entity authorities. UN 9 - في 30 أيلول/سبتمبر، وبعد تسليم آخر نقطة عبور للحدود في بوسانيسكو غراهوفو تولت دائرة الحدود في دولة البوسنة مقاليد السيطرة على الحدود بأكملها من سلطات الكيانات.
    However, such transfers require the presence of representatives of the Republic of Belarus Border Service agencies and representatives of the competent body of the State from which the alien is being deported or expelled, as well as the corresponding transfer document for the alien. UN بيد أن عمليات النقل هذه تتطلب حضور ممثلين لوكالات دائرة الحدود لجمهورية بيلاروس وممثلين للهيئة المختصة في الدولة التي يجري ترحيل أو طرد الأجنبي منها، فضلا عن وثيقة النقل الخاصة بالأجنبي.
    2. Border Service of the National Security Committee UN 2 - دائرة الحدود التابعة للجنة الأمن القومي
    Border Service of the National Security Committee UN دائرة الحدود التابعة للجنة الأمن القومي
    The Russian Federal Border Service (RFBS) and Tajik Border Guards have agreed that several mentors from RFBS will remain in Tajikistan to advise the Tajik Border Guards. UN وقد اتفقت دائرة حرس الحدود الاتحادية الروسية وحرس الحدود الطاجيكية على استمرار بقاء عدد من المستشارين من دائرة الحدود الاتحادية الروسية في طاجيكستان لإسداء المشورة لقوات حرس الحدود الطاجيكية.
    Despite its relatively " young " age, the Border Service has already proved its worth and has been actively involved in efforts to establish an effective export control system. UN ورغم أن دائرة الحدود حديثة النشأة نسبيا، فقد أثبتت بالفعل قيمتها وشاركت بصورة فعالة في الجهود الهادفة إلى إنشاء نظام فعال لمراقبة التصدير.
    The Border Service is taking steps to reconfigure existing border crossing points of the Kyrgyz Republic in accordance with international standards and supply them with modern equipment, and is also working to open new crossing points. UN وتتخذ دائرة الحدود خطوات لإعادة تشكيل نقاط العبور الحدودية الحالية لجمهورية قيرغيزستان بما يتفق والمعايير الدولية مع تزويدها بالمعدات الحديثة، وتعمل الدائرة أيضا على افتتاح نقاط عبور جديدة.
    Implementation of the provisions of the Declaration brought about major achievements: the establishment of the State Border Service, the formation of the Secretariat of the Presidency and improvements that facilitated the functioning of this joint institution, the reconstruction and enlargement of the Council of Ministers, and the creation of conditions conducive to the return of refugees and internally displaced persons. UN وأدى تنفيذ أحكام هذا الإعلان إلى تحقيق إنجازات كبيرة كإنشاء دائرة الحدود التابعة للدولة وتكوين أمانة عامة لمجلس الرئاسة المشترك وإجراء تحسينات ترمي إلى تسهيل أداء هذه المؤسسة المشتركة وإعادة تشكيل مجلس الوزراء وتوسيعه وتوفير الظروف الملائمة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    7. On 30 April, the State Border Service and the Director of Civil Aviation signed an agreement restoring the use of Tuzla airfield for SFOR and civil aviation use. UN 7 - في 30 نيسان/أبريل، وقعت دائرة الحدود التابعة للدولة ومدير الطيران المدني اتفاقا يعيد فتح مطار توزلا أمام قوة تحقيق الاستقرار وحركة الطيران المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more