"دائرة السجون الاتحادية" - Translation from Arabic to English

    • Federal Prison Service
        
    • Federal Penitentiary Service
        
    Furthermore, the regime of visits in the Federal Prison Service is much broader than that of any European prison system. UN ومن جهة أخرى، فإن نظام الزيارات الذي تتبعه دائرة السجون الاتحادية أوسع كثيراً من أنظمة السجون الأوروبية.
    In line with government polices, the Federal Prison Service comes under the authority of the Under-Secretariat for Prison Management, which is attached to the Ministry of Justice and consequently the Minister of Justice and Human Rights. UN والتزاماً بالسياسات الحكومية، تتْبع دائرة السجون الاتحادية إدارياً للأمانة المساعدة لإدارة السجون التابعة لوزارة العدل، وبالتالي لوزير العدل وحقوق الإنسان.
    84. The Federal Prison Service is working to reduce prison violence. UN 84- تعمل دائرة السجون الاتحادية من أجل الحد من مستويات العنف السائد في المراكز العقابية.
    94. Representatives of the Federal Prison Service also met with the Office of the Prison System Ombudsman in what has now become a new forum for dialogue. UN 94- كما يبرز، في هذا السياق، لقاء عُقد بين دائرة السجون الاتحادية ومكتب الادعاء الخاص بالسجون في الدولة، أسفر عن إنشاء هيئة جديدة للحوار.
    We note that the low wages paid to female prisoners by the Federal Penitentiary Service have an impact on the lives not only of female prisoners but of their family units as well. UN وجدير بالذكر أن الأجور المنخفضة التي تعطيها دائرة السجون الاتحادية للنساء المحرومات من الحرية تنعكس على حياة النساء المحرومات من الحرية وكذلك على حياة نواة أسرهن.
    This involved refurbishing the facilities, resolving the problem of overpopulation and creating an interdisciplinary medical commission that is independent from the Federal Prison Service responsible for treatment. UN ويشمل ذلك ترميم المرافق، وحل مشكلة الاكتظاظ وإنشاء لجنة طبية مشتركة بين التخصصات تكون مستقلة عن دائرة السجون الاتحادية المسؤولة عن العلاج.
    36. Civil governance of the Federal Prison Service: The Federal Prison Service has its own democratic civil governance system. UN 36- الإدارة المدنية لدائرة السجون الاتحادية: تعتمد دائرة السجون الاتحادية نمط إدارة مدني الذي هو من صميم خصائص النظام الديمقراطي.
    69. The Federal Prison Service has separate areas that provide temporary accommodation for detainees in certain circumstances, which does not constitute segregation. UN 69- لدى دائرة السجون الاتحادية أماكن متمايزة للأشخاص المحرومين من حريتهم الذين يمرون مؤقتاً بأوضاع موضوعية محددة، دون أن يكون في ذلك تفرقة.
    84. One of the functions of the Federal Prison Service is to undertake the prevention of acts of torture, ill-treatment and institutional violence and to report any such acts occurring in any of its prisons to the judicial authorities. UN 84- ومن وظائف دائرة السجون الاتحادية اتخاذ إجراءات لمنع أفعال التعذيب وسوء المعاملة والعنف المؤسسي التي قد تحدث في أيٍ من المرافق التابعة لها وإبلاغ القضاء بها.
    A protocol for preventing and resolving violent situations in prisons housing young adults was drawn up jointly by the Federal Prison Service, the Office of the Ombudsman for the Prison System, the Chief Public Defender's Office, ministerial representatives, and NGOs such as the Centre for Legal and Social Studies. UN ووضع بروتوكول للحيلولة دون حالات العنف في الوحدات المخصصة لإيواء الشباب من البالغين وإيجاد حل لها، بالاشتراك مع دائرة السجون الاتحادية والنيابة العامة للسجون وديوان المظالم العام وممثلي الوزارات ومنظمات غير حكومية مثل مركز الدراسات القانونية والاجتماعية.
    93. A number of steps were taken in 2008 - 2012 to strengthen cooperation between the prison system and the judiciary. To this end, meetings were held between the Federal Prison Service and judicial authorities, particularly the National Court of Cassation in Criminal Matters and the Association of Magistrates. UN 93- أُحرز خلال الفترة 2008-2012 تقدم في تنفيذ إجراءات رامية إلى تعزيز التعاون بين إدارة السجون والسلطة القضائية بالدولة، وتبرز من بينها ما عقدته دائرة السجون الاتحادية من لقاءات مع هيئات من السلطة القضائية بالدولة، ولا سيما مع المجلس الوطني للنقض الجنائي ورابطة القضاة.
    173. This course aims to provide the staff of the Federal Prison Service with more in-depth training on the prevention of torture and inhuman, cruel or degrading treatment, using as guidelines the relevant international treaties and instruments in force for Argentina, and to raise awareness among the staff of the Federal Prison Service about all procedures that may violate the dignity of the person. UN 173- يهدف هذا البرنامج إلى تعميق تدريب موظفي دائرة السجون الاتحادية في مجال منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة، استناداً إلى المعاهدات والصكوك الدولية ذات الصلة المعمول بها في جمهورية الأرجنتين، بالإضافة إلى توعية هؤلاء الموظفين بخصوص جميع الإجراءات التي قد تنتهك كرامة الأشخاص.
    37. In order to implement these commitments to management, institutional modernization and cultural change, the Federal Government decided six years ago to put civilians, chosen for their background and their dedication to fundamental values and human rights, in charge of the Federal Prison Service. UN 37- ومن أجل الاضطلاع بهذا الالتزام في الإدارة والتحديث المؤسسي والتغيير الثقافي، قررت الحكومة الوطنية منذ ست سنوات أن يُعهد بإدارة دائرة السجون الاتحادية إلى مدنيين يعيَّنون على أساس سيرتهم السابقة ومدى التزامهم بالقيم الأساسية وبحقوق الإنسان.
    51. A brief report was prepared as part of the Prison Health Programme run by the Community Medicine Directorate of the Ministry of Health is given in annex 3 together with the Strategic Comprehensive Health Plan for the Federal Prison Service 2012 - 2015. UN 51- أعد برنامج الصحة في أماكن الحبس، التابع لمديرية الطب المجتمعي في وزارة الصحة، تقريراً موجزاً يشكل، إلى جانب " الخطة الاستراتيجية للصحة الشاملة في دائرة السجون الاتحادية 2012-2015 " ، جزءاً من المرفق الثالث.
    76. The procedure for visiting persons deprived of their liberty in the Federal Prison Service is laid down in the Communication Regulations for Inmates, approved by Decree No. 1136/97, issued by the federal executive branch (Official Gazette No. 71). UN 76- نظام زيارة الأشخاص المحرومين من حريتهم لدى دائرة السجون الاتحادية منصوص عليه في لائحة اتصالات السجناء التي اعتمدت بموجب مرسوم السلطة التنفيذية الوطنية رقم 1136/97 (الجريدة الرسمية عدد 71).
    90. Through the Department of Corrections (Health Directorate), a framework suicide prevention programme has been set up for persons deprived of their liberty in the Federal Prison Service. UN 90- ووضع، بواسطة المديرية العامة لنظام الإصلاحيات (مديرية الصحة)، البرنامج الإطاري لمنع انتحار الأشخاص المحرومين من حريتهم النزلاء لدى دائرة السجون الاتحادية.
    Consequently, all members of the Federal Prison Service staff are subject to monitoring by the programme in the performance of their duties and are required to file reports and offer their full cooperation. UN وبهذه الصورة، يخضع جميع موظفي دائرة السجون الاتحادية لمراقبة برنامج " الشؤون الداخلية لدائرة السجون الاتحادية " خلال أدائهم لمهامهم كما يقع عليه واجب تقديم التقارير وتيسير التعاون اللازم لأداء التزاماته بكفاءة.
    94. Among other tasks, the Gender Office receives and processes enquiries and complaints regarding discrimination, workplace violence, institutional violence and gender-based violence occurring within the Federal Prison Service and affecting its staff, both women and men. UN 94- وبالإضافة إلى أعمال أخرى، يتلقى المكتب ويعالج الاستفسارات و/أو الشكاوى المتعلقة بحالات التمييز و/أو العنف في مكان العمل و/أو العنف المؤسسي و/أو العنف الجنساني التي تحدث داخل دائرة السجون الاتحادية والتي تؤثر على النساء والرجال الذين يؤدون وظائف في المؤسسة المذكورة.
    48. As of 10 May 2013, the Federal Prison Service population stood at 5,782 prisoners on remand and 4,302 convicted prisoners (Criminal Code, article 34, 06 PPL; Code of Criminal Procedure, article 77, 02 PPL). UN 48- في 10 أيار/مايو 2013، بلغ عدد النزلاء لدى دائرة السجون الاتحادية 782 5 نزيلاً تحت المتابعة القضائية و302 4 مدان ومُدانيْن؛ بموجب المادة 34 من قانون العقوبات (06 PPL) والمادة 77 من قانون الإجراءات الجنائية (02 PPL).
    In prison, moreover, women must work to support their families and they must meet the personal needs that the Federal Penitentiary Service does not cover adequately. UN ولذلك يتعين على النساء في السجن أن يعملن لإعالة أسرهن وسدّ الاحتياجات الشخصية التي لا تغطيها دائرة السجون الاتحادية على الوجه الصحيح.
    We also insist that the State must guarantee access to health services for female prisoners under the terms of paragraphs 22, 23, 24 and 25 of the Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and we stress the need to ensure that health personnel are administratively independent of the Federal Penitentiary Service. UN ونؤكد أيضا أن على الدولة أن تكفل الحصول على الخدمات الصحية للنساء المحرومات من الحرية بموجب الفقرات 22 و 23 و 24 و 25 من القواعد الدنيا لمعاملة السجناء، ونشدد على الضرورة الملحة لاستقلال الموظفين الطبيين عن إدارة دائرة السجون الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more