Option 3: The establishment of a special chamber within the national jurisdiction of a State or States in the region, without United Nations participation | UN | الخيار الثالث: إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة أو دول في المنطقة، بدون مشاركة الأمم المتحدة |
Option 4: The establishment of a special chamber within the national jurisdiction of a State or States in the region, with United Nations participation | UN | الخيار الرابع: إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة أو دول في المنطقة، بمشاركة الأمم المتحدة |
The regional State where the volume of prosecutions might justify a special chamber is Somalia. | UN | فالدولة التي يوجد بها في المنطقة عدد من المحاكمات يبرر إنشاء دائرة خاصة هي الصومال. |
a special service has been created within the General Prosecutor's Office to deal with such complaints. | UN | وقد استحدثت دائرة خاصة في مكتب المدعي العام لمعالجة مثل هذه الشكاوى. |
Within the Magistrate's Court, there is also a Special Division of the Family Court to deal with family matters. | UN | وتوجد في محكمة الصلح أيضاً دائرة خاصة تختص بقضايا الأسرة. |
To that end, a special department on women had been established in 1994. | UN | وللوصول إلى هذه الغاية، تم إنشاء دائرة خاصة بالمرأة في عام ٤٩٩١. |
A special chamber with United Nations participation might, therefore, entail a departure from the normal structure of criminal proceedings in the host State. | UN | ولذلك، فإن إنشاء دائرة خاصة بمشاركة الأمم المتحدة يمكن أن ينطوي على خروج على الهيكل الطبيعي للإجراءات الجنائية في الدولة المضيفة. |
The total cost would be likely to exceed the costs of a special chamber in a national jurisdiction in the region. | UN | ومن المرجح أن تتجاوز التكاليف الإجمالية تكاليف إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة من دول المنطقة. |
The Bosnia War Crimes Chamber is a special chamber within the national jurisdiction of Bosnia, established by national law. | UN | أما دائرة جرائم الحرب في البوسنة، فهي دائرة خاصة تدخل ضمن الولاية الوطنية للبوسنة، وقد أنشئت بموجب القانون الوطني. |
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة. |
All general courts in the Netherlands have a special chamber for administrative decisions. | UN | ولكل المحاكم العامة في هولندا دائرة خاصة للقرارات الإدارية. |
Secondly, the work of the Preparatory Committee clearly showed the need to establish a special chamber to ensure effective judicial supervision of investigations. | UN | ثانيا، أظهرت أعمال اللجنة التحضيرية بصورة واضحة ضرورة إنشاء دائرة خاصة تتولى اﻹشراف على التحقيقات القضائية. |
B. A special chamber in the court system of Burundi | UN | باء - إنشاء دائرة خاصة ضمن نظام المحاكم لبوروندي |
The establishment of a special chamber for war crimes prosecutions is crucial to enable the ICTY to complete its work by 2008. | UN | إن إنشاء دائرة خاصة لمحاكمة جرائم الحرب أمر هام لتمكين المحكمة من إنجاز أعمالها بنهاية عام 2008. |
:: We promised to establish a special chamber in the State Court, and a special department in the BiH Prosecutor's Office. | UN | :: وعدنا بأن ننشئ دائرة خاصة في محكمة الدولة، وإدارة خاصة في مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك. |
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة. |
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | ومثّل هذا النـزاع أول مرة تُعرض فيها قضية على دائرة خاصة تابعة للمحكمة. |
A special chamber of the court of Bujumbura should be created to deal with criminal offences emanating from the media. | UN | وينبغي إنشاء دائرة خاصة في محكمة بوجومبورا لتفصل في الدعاوى الجنائية التي تتعلق بوسائط اﻹعلام. |
To this end a special service shall be established to achieve that purpose and States Parties should cooperate with this service in their respective territories. | UN | وتنشأ لهذا الغرض، دائرة خاصة لتحقيق هذا الهدف وعلى الدول اﻷطراف أن تتعاون مع تلك الدائرة كل في إقليمها. |
These efforts consist in helping to identify offenders and bring them to trial, for which purpose a Special Division has been established at the Muscat Court of Appeal. | UN | وتتمثل هذه الجهود المساعدة في التعرف على الجناة وتقديمهم للمحاكمة، علماً أنه تم إنشاء دائرة خاصة بمحكمة استئناف مسقط لهذا الغرض. |
In 2007, it had decided to build a new nuclear power plant and a special department on nuclear and radiation safety had been established for that purpose. | UN | في 2007 قررت بناء محطة جديدة لتوليد الطاقة النووية، ولهذا الغرض أنشئت دائرة خاصة معنية بالسلامة النووية والإشعاعية. |
In other words, at the time of putting a State or national court into place, there would be a special section or chamber dealing with war crimes. | UN | وبتعبير آخر، في الوقت الذي يتم فيه إنشاء محكمة دولة أو محكمة وطنية، سيكون هناك فرع خاص أو دائرة خاصة للتعامل مع جرائم الحرب. |
In this regard, the Burundi authorities could envisage the establishment of a special prosecutor's office dealing with human rights matters. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للسلطات البوروندية أن تنظر في إنشاء دائرة خاصة في مكتب المدعي العام تُعنى بمسائل حقوق الانسان. |