"دائرة دائمة للترجمة الشفوية" - Translation from Arabic to English

    • a permanent interpretation service
        
    Possibility of establishing a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi UN إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    1. Possibility of establishing a permanent interpretation service at Nairobi UN 1 - إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي
    It follows from these assumptions that the total net additional requirements of establishing a permanent interpretation service in the United Nations Office at Nairobi could be estimated at $3.2 million per biennium. UN وتستتبع هذه الافتراضات أن صافي مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﻹنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يمكن أن تقدر بمبلغ ٣,٢ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين.
    8. There is another reason why the creation of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi may not be immediately cost-effective and may not result in an improved utilization of its meeting facilities. UN ٨ - وهناك سبب آخر يفسر لماذا لن يكون إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة فعالا من حيث التكاليف، على نحو فوري، ولن يؤدي إلى تحسين استخدام مرافق المؤتمرات الخاصة به.
    59. The Committee requested the Secretariat to prepare a comprehensive report on the possible establishment of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi, taking into account the views expressed in paragraph 51. UN ٥٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي واضعة في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الفقرة ٥١.
    a permanent interpretation service was created at Nairobi as of January 2001. UN وأنشئت دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2001.
    3. Possibility of establishing a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi UN ٣ - إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    It noted with appreciation that there had been steady progress and improvement in the utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi (UNON) since the establishment of a permanent interpretation service in 2001. UN ومضى يقول إن المجموعة تلاحظ بعين التقدير ما يطرأ على استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقدم وتحسن منذ إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في عام 2001.
    The current level of usage of the conference facilities at Nairobi did not warrant the establishment of a permanent interpretation service there, but the high unit cost of interpretation provision at Nairobi, resulting from the need to engage non-local interpreters, was identified as a disincentive to greater usage of the facilities. UN وذكر أن مستوى الاستخدام الحالي لمرافق المؤتمرات في نيروبي لا يبرر إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية فيها، ولكن اعتبر أن التكاليف المرتفعة لتوفير وحدة الترجمة الشفوية في نيروبي، نظرا للحاجة إلى استخدام مترجمين شفويين غير محليين، تشكل عقبة في وجه استعمال أوسع للمرافق.
    The possibility of remote interpretation from the United Nations Office at Vienna was put forward as a more cost-effective alternative to the current arrangements and, if usage rose sufficiently, the question of establishing a permanent interpretation service at Nairobi would be reconsidered. UN وعرضت إمكانية توفير الترجمة الشفوية عن بعد من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا كبديل أكثر فعالية من حيث التكاليف من الترتيبات الحالية، وإنه، في حالة ارتفاع مستوى استعمال المرافق إلى حد كاف، يمكن إعادة النظر في مسألة إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي.
    3. In order to establish a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi, 20 Professional posts would have to be provided in order to have available one full team of interpreters. UN ٣ - ومن أجل إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، يلزم توفير ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية من أجل توفير فريق كامل من المترجمين الشفويين.
    5. In the course of the preparation of the reports on the utilization of conference facilities at Nairobi, all variables relevant to the possible establishment of a permanent interpretation service were reviewed carefully. UN ٥ - وفي سياق إعداد التقارير الخاصة باستخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي، جرى استعراض جميع العناصر المتغيرة ذات الصلة بإمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بعناية.
    In that regard, we wish to draw the attention of the Secretary-General to the fact that the Arabic and English interpretation booths have remained vacant ever since a permanent interpretation service was established at the United Nations Office at Nairobi in 2000. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسترعي انتباه الأمين العام إلى حقيقة أن مقصورات الترجمة الشفوية العربية والانكليزية ما زالت خالية منذ أن تقرر إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عام 2000.
    It was encouraging to note that, as a result of the establishment of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi (UNON), the number of events there had increased by 10 per cent, and the number of meetings covered by interpretation had risen by 23.5 per cent during 2001. UN وقال إن من المشجع أن يلاحظ أنه، نتيجة لإقامة دائرة دائمة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ازداد عدد الوقائع هناك بنسبة 10 في المائة، كما ارتفع عدد الاجتماعات التي تغطيها الترجمة الشفوية بنسبة 23.5 في المائة خلال عام 2001.
    The report described the steps taken to establish a permanent interpretation service at Nairobi and projected the positive effect of the availability of such an important facility on the meetings activities of the Office to the end of the current biennium and beyond. UN ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذت لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي. ومن المتوقع أن يكون لوجود هذا المرفق الهام أثر إيجابي على أنشطة الاجتماعات التي يضطلع بها المكتب حتى نهاية فترة السنتين الحالية وما بعدها.
    The Committee learned that there had been steady progress and improvement in the utilization of facilities at Nairobi since the establishment of a permanent interpretation service in 2001, making Nairobi the only conference centre in Africa with the capacity to interpret in six languages. UN وعلمت اللجنة أنه حدث تقدم مطرد وتحسن مستمر في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي منذ إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في عام 2001، وهو ما جعل مركز المؤتمرات في نيروبي مركز المؤتمرات الوحيد في أفريقيا الذي لديه القدرة على الترجمة الشفوية بست لغات.
    12. Notes with satisfaction that the creation of a permanent interpretation service at Nairobi offers great potential for Nairobi as a venue for United Nations conferences and meetings, and takes note with appreciation of the efforts being made by the United Nations Office at Nairobi to attract more meetings to its facilities; UN 12 - تلاحظ مع الارتياح أن إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي يؤهل نيروبي إلى حد كبير لتصبح مكانا لعقد مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وتحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لجذب المزيد من الاجتماعات إلى مرافقه؛
    50. The question of the creation of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi should be considered from various aspects, particularly in terms of investment for the future and as a factor for attracting other users of the conference facilities at that Office. UN ٥٠ - ينبغي النظر إلى مسألة إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي من عدة جوانب ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار من أجل المستقبل وبوصفها عاملا لجذب مستخدمين آخرين لمرافق المؤتمرات في ذلك المكتب.
    17. Having considered the report of the Secretary-General on the possibility of establishing a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi (A/54/262), the Committee on Conferences had requested a further, more comprehensive report on the issue. UN ١٧ - وأضاف أن لجنة المؤتمرات نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي )A/54/262(، وطلبت تقديم تقرير آخر أكثر شمولا عن هذه المسألة.
    19. Requests the Secretary-General, in view of the fact that the United Nations Office at Nairobi has been upgraded to a full-fledged United Nations centre, to explore the possibility of establishing a permanent interpretation service at the centre and to submit a comprehensive report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي نظرا لرفع مستوى هذا المكتب إلى مركز كامل اﻷهلية من مراكز اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more