I also found circular fractures around the foramen magnum. | Open Subtitles | كما أنني وجدت كسور دائرية حول ثقب الماغنوم |
He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس |
When blood lands on the full bag, it lands at a 90-degree angle against the bag's flat surface, creating circular blood drops. | Open Subtitles | عندما يهبط الدمّ على حقيبة ممتلئة، يهبط في زاوية 90 درجة مقابل حقيبة ذات سطح مستوي، يخلق قطرات دمّ دائرية |
I will build a round table where this fellowship shall meet. | Open Subtitles | سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا |
There is a white round spotlight over your heads. | Open Subtitles | هناك بقعة دائرية بيضاء من .الضوء فوق رؤوسكم |
Therefore, there was a circular relationship between peace and human rights, each serving as the foundation for the other. | UN | وبناء على ذلك، هناك علاقة دائرية بين السلم وحقوق الإنسان ويعتبر كل منهما بمثابة أساس للآخر. |
Many of them, because of their intrinsic cultural ties to their lands, may opt for temporary or circular migration for work to generate supplementary income through remittances. | UN | وربما يختار الكثيرون منهم، بسبب ما لهم من صلات ثقافية متأصلة، هجرة مؤقتة أو دائرية للعمل من أجل توليد دخل إضافي من التحويلات المالية. |
It detected a large swarm of objects in near circular, 65° inclined orbits at an altitude of about 900 km (see figure 1). | UN | فقد اكتشف الرادار حشدا كبيرا من اﻷجسام في مدارات شبه دائرية بزاوية ميل قدرها ٥٦○ على ارتفاع يقارب ٠٠٩ كم . |
Manual band-saw, circular and jig saws and chain | UN | منشار شريطي يدوي ومناشير دائرية ومناشير خرط وسلاسل |
It is a circular movement of financial resources from one agency to the other; and | UN | فهي تمثل حركة دائرية للموارد المالية من وكالة الى أخرى؛ |
Voluntary migration, whether circular, temporary, or permanent, can be a potentially positive form of adaptation to climate change. | UN | ويمكن أن تكون الهجرة الطوعية، سواء كانت دائرية أو مؤقتة أو دائمة، شكلاً إيجابياً من التكيف مع تغير المناخ. |
It is difficult in practice to define a circular area of 400,000 square kilometres surrounding the centre of either part of the area. | UN | فمن الصعب عمليا تحديد ' ' مساحة دائرية تبلغ 000 400 كيلومتر مربع تحيط بمركز أي من جزئي القطاع``. |
Cause of death, blunt trauma, by something that left small circular gashes around the wound. | Open Subtitles | التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح |
What if it was daylight coming in through a round window? | Open Subtitles | ماذا لو كان مجرد ضوء نهار يدخل من نافذة دائرية |
The Special Rapporteur was shown a small round piece of bread which was said to have constituted the average prisoner's daily diet. | UN | وعرض على المقرر الخاص شريحة دائرية صغيرة من الخبز قيل إنها تشكل الغذاء اليومي للسجين في المتوسط. |
To your left and right are perfectly round pools of water, and at the bottom of each of these pools of water is a round glass window, and through these windows, you see things from the past. | Open Subtitles | وعلى يمينك ويسارك مسابح دائرية وفي عمق كل من هذه المسابح الدائرية يوجد نافذة زجاجية مدوّرة |
Like, round ones, like the hipsters wear. | Open Subtitles | دائرية مثلًا، مثل التي يرتديها الهيبستيرز |
When a blood vessel wall breaks, platelets change shape from round to spiny, sticking to the broken vessel wall and each other to plug the break. | Open Subtitles | عندما ينهار جدار الأوعية الدموية فإن الاوعية الدموية يتغير شكلها من دائرية إلى شائكة و تتمسك بالوعاء المكسور وبعضها البعض لسد المكان المنهار |
Communities should have roadways that circle villages or towns, rather than just pass right through them. | UN | وينبغي أن يكون للمجتمعات المحلية طرق دائرية حول القرى والمدن بدلا من طرق تعبرها من الداخل. |
For example, literacy circles construct pie charts showing the number of hours women work each day compared with men. | UN | فعلى سبيل المثال، تضع دوائر محو الأمية رسوما بيانية دائرية توضح عدد ساعات العمل اليومية للنساء مقارنة مع الرجال. |
- No pie charts today. - What do you got? | Open Subtitles | لا مخططات دائرية اليوم ما الذي حصلت عليه ؟ |
Further noting that desertification, land degradation, drought and climate change are intertwined, with each fuelling the other, in a cycle that is impeding global efforts to promote sustainable development, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتغير المناخ هي ظواهر تتشابك ببعضها بعضا وتزيد الواحدة منها في حدة الأخرى في سيرورة دائرية تعيق الجهود العالمية المبذولة من أجل تعزيز التنمية المستدامة، |
'Cause I'm feeling pretty Twirly. | Open Subtitles | لأنني أشعر بأنني دائرية كثيراً |
Which suggests a murder weapon with a rounded edge. | Open Subtitles | والذي يشير إلى سلاح جريمة بحافة دائرية. |
What I'm saying is, we turn this town into a street circuit. | Open Subtitles | ما أقوله , أن نحول هذه البلدة الى حلبة دائرية |
The three activity clusters are mutually supportive and part of a cyclical process: | UN | أما مجموعات النشاط الثلاث فهي متضافرة وتشكل جزءاً من عملية دائرية: |
But many of those factors themselves depend on expected wages, such as the preference given to boys in the provision of education: there is a problem of circularity in that line of reasoning. | UN | لكن الكثير من تلك العوامل في حد ذاته يعتمد على اﻷجور المتوقعة، كالتفضيل الذي يعطى لﻷولاد الذكور لدى توفير التعليم: فهناك مشكلة دائرية في ذلك المنحى من التفكير. |
Furthermore, South - South FDI also included round-tripping investment and investments to and from tax havens, which were likely to bias the existing estimates, and it was mainly concentrated in natural resources, low-tech areas, and the services sector. | UN | وفضلاً عن ذلك، اشتمل الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب على استثمارات دائرية واستثمارات من الملاذات الضريبية وإليها، الأمر الذي من المرجح أن يحرِّف التقديرات المتوفرة، وتركزت تلك الاستثمارات بالأساس في الموارد الطبيعية وفي المجالات القليلة الاعتماد على التكنولوجيا وفي قطاع الخدمات. |