"دائمة وفعالة" - Translation from Arabic to English

    • permanent and effective
        
    • lasting and effective
        
    • sustainable and effective
        
    • permanent and efficient
        
    • ensure the lasting and influential
        
    The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism. UN ٩٥٣ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين وجود آلية دائمة وفعالة للتنسيق والرصد.
    158. The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism. UN ٨٥١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين وجود آلية دائمة وفعالة للتنسيق والرصد.
    23. The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism to ensure implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٢٣ - تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المعتمدة لضمان آلية تنسيق ورصد دائمة وفعالة تكفل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    In facing global challenges, no possibility other than mutual cooperation through the United Nations will be conducive to lasting and effective solutions. UN وفي مواجهة التحديات العالمية، لن تكون هنا إمكانية أخرى مواتية لحلول دائمة وفعالة سوى التعاون المتبادل عن طريق الأمم المتحدة.
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    136.133 Establish a strategy to implement the Law on the Elimination of Violence against Women by the creation of permanent and efficient mechanisms in order to report, investigate and publicize cases of gender violence (Brazil); UN 136-133- وضع استراتيجية لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة عن طريق إنشاء آليات دائمة وفعالة للتبليغ عن حالات العنف ضد المرأة والتحقيق فيها ونشرها (البرازيل)؛
    Madame Chen Muhua, you are the model of the strong and committed woman who will ensure the lasting and influential success of this Conference. UN إنك، يا سيدتي، نموذج للمرأة القوية الملتزمة التي ستكفل نجاح هذا المؤتمر بصورة دائمة وفعالة.
    The Committee suggests that the State party give further consideration to the establishment of a permanent and effective coordination mechanism on the rights of the child at the federal, state and local levels. UN ٧٣٦- وتقترح اللجنة أن توجه الدولة الطرف مزيدا من الاهتمام نحو إنشاء آلية تنسيق دائمة وفعالة بشأن حقوق الطفل على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والمستوى المحلي.
    10. The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism to ensure implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٠١- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المعتمدة لضمان آلية تنسيق ورصد دائمة وفعالة تكفل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    34. The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism to ensure implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٤٣- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المعتمدة لضمان آلية تنسيق ورصد دائمة وفعالة تكفل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    101. The Committee suggests that the State party give further consideration to the establishment of a permanent and effective coordination mechanism on the rights of the child at the Federal, Land and local levels. UN ١٠١- وتقترح اللجنة أن توجه الدولة الطرف مزيداً من الاهتمام نحو إنشاء آلية تنسيق دائمة وفعالة بشأن حقوق الطفل على المستويات الاتحادي والاقليمي والمحلي.
    Welcoming the support of the Organization of American States to update the Haitian voter registry, and calling upon the Haitian authorities, with the continued support of donors and regional organizations as well as the Mission and the United Nations system, to establish permanent and effective electoral institutions and to hold elections consistent with Haiti's constitutional requirements, UN وإذ يرحب بالدعم الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والبعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة وإجراء انتخابات وفقا للشروط المنصوص عليها في دستور هايتي،
    233. The Committee recommends that the State party undertake all measures to ensure the establishment of a permanent and effective coordination mechanism on the rights of the child at Federal and Länder level and that sufficient financial and human resources are allocated for the effective functioning of such a mechanism. UN 233- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إنشاء آلية دائمة وفعالة تعنى بحقوق الطفل على مستوى الدولة الفدرالية والولايات وبأن تخصص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتشغيل هذه الآلية على نحو فعال.
    15. The Committee reiterates its recommendation that the State party undertake all measures to ensure the establishment of a permanent and effective coordination mechanism on the rights of the child at Federal and Länder levels, and that sufficient human, technical and financial resources are allocated for ensuring the effective functioning of such a mechanism (CRC/C/15/Add.251, para. 11). UN 15- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بضمان إنشاء آلية دائمة وفعالة تعنى بحقوق الطفل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات وبأن تخصص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتشغيل هذه الآلية على نحو فعال (CRC/C/15/Add.251، الفقرة 11).
    I should like to lend my Government's voice to the voices of others that have called for negotiations on a lasting and effective comprehensive nuclear-test-ban treaty that will enjoy universal adherence. UN وأود أن أضم صوت حكومتي الى أصوات الحكومات اﻷخرى التي تدعو الى إجراء مفاوضات لعقد معاهدة دائمة وفعالة للحظر الشامل للتجارب النووية، معاهدة تحظى بالانضمام العالمي لها.
    Those advances now give the organization the opportunity to showcase critical legal principles using methodologies that help to promote learning in lasting and effective ways. UN وتتيح أوجه التقدم تلك للمنظمة حاليا الفرصة لإبراز مبادئ قانونية بالغة الأهمية باستخدام منهجيات من شأنها المساعدة على تعزيز التعلم بطرق دائمة وفعالة.
    We believe that this text is a contribution to the discussions on and efforts to find lasting and effective multilateral solutions in the area of disarmament and nonproliferation. UN ونعتقد أن هذا النص إسهام في المناقشات والجهود الرامية إلى إيجاد حلول متعددة الأطراف دائمة وفعالة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمنية دائمة وفعالة بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    Madame Chen Muhua, you are the model of the strong and committed woman who will ensure the lasting and influential success of this Conference. UN إنك، يا سيدتي، نموذج للمرأة القوية الملتزمة التي ستكفل نجاح هذا المؤتمر بصورة دائمة وفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more