"دائمين إضافيين" - Translation from Arabic to English

    • additional permanent
        
    • Whether it is desirable to have an expansion of the Security Council that includes both additional permanent and additional non-permanent members. UN ● ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تشمل أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين.
    1. Whether it is desirable to have an expansion of the Security Council that includes both additional non-permanent and additional permanent members. UN ١ - ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تشمل أعضاء غير دائمين إضافيين وأعضاء دائمين إضافيين.
    First, there should be six additional permanent members from all the regions of the world. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك ستة أعضاء دائمين إضافيين من جميع مناطق العالم.
    Adding non-permanent members now does not exclude the possibility of agreeing on additional permanent members at a later date. UN وإضافة أعضاء غير دائمين الآن، لا تستبعد إمكانية الموافقة على أعضاء دائمين إضافيين في مرحلة لاحقة.
    Mr. Kissinger's reference to the need for additional permanent members was music to his ears. UN إن إشارة السيد كيسنجر إلى الحاجة إلى أعضاء دائمين إضافيين تشكل مبعث سرور له.
    Membership of the Security Council should be expanded to admit additional permanent members so that all regions of the world would be represented, thus enhancing the legitimacy, as well as the moral and political authority of the Security Council. UN ومضى قائلا إنه ينبغي توسيع نطاق عضوية مجلس اﻷمن للسماح بدخول أعضاء دائمين إضافيين ليتسنى تمثيل جميع مناطق العالم، مما يعزز شرعية مجلس اﻷمن فضلا عن تعزيز سنده اﻷخلاقي والسياسي.
    Countries that now have the necessary capacity and sense of responsibility in respect of the maintenance of peace and security throughout the world, and at the same time are representative of the various regions of the world, should become additional permanent members of the Security Council. UN إن البلدان، التي لديها المقدرة واﻹحساس بالمسؤولية اللازمان لصون السلم واﻷمن في كل بقاع العالم والتي تمثل في نفس الوقت شتى مناطق العالم، ينبغي أن تصبح أعضاء دائمين إضافيين في مجلس اﻷمن.
    We rather fear, however, that any proposal for additional permanent members may now quickly become bogged down by the question of whether any such new members should have the right of veto. UN إلا أننا نخشى من احتمال أن يصطدم بسرعة أي اقتراح يقدم بضم أعضاء دائمين إضافيين الى المجلس بحجر عثرة هو مسألة إعطاء أو عدم إعطاء حق النقض ﻷي من هؤلاء اﻷعضاء الجدد.
    Need for three additional permanent judges UN الحاجة إلى ثلاثة قضاة دائمين إضافيين
    1. Need for three additional permanent judges UN 1 - الحاجة إلى توفير ثلاثة قضاة دائمين إضافيين
    Canada believes, as a matter of principle, that the accession of additional permanent members to the Security Council would not be in the best interests of this institution or in the long-term best interests of the overwhelming majority of its Member States. UN وتؤمن كندا، من حيث المبدأ، بأن انضمام أعضاء دائمين إضافيين إلى مجلس الأمن لن يخدم على أفضل وجه مصالح هذه المؤسسة أو المصالح الطويلة الأجل للأغلبية الساحقة للدول الأعضاء فيها.
    Perhaps most important, from the point of view of the interests of this institution, the designation of some of our Member States as additional permanent members would lock into place forevermore a rigid regime unsuited to a dynamic world. UN ولعل أهم أمر، من وجهة نظر مصالح هذه المؤسسة، أن تعيين بعض من الدول الأعضاء بوصفها أعضاء دائمين إضافيين من شأنه أن يؤدي إلى استدامة نظام جامد لا يتناسب مع وجود عالم دينامي.
    3. Can we agree whether it is desirable to have an expansion that includes both additional permanent and additional non-permanent members? UN ٣ - هل يمكننا الاتفاق على ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية المجلس بحيث تشمل أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين؟
    4. Can we agree whether it is necessary, and a requisite for any expansion, that such expansion includes both additional permanent and additional non-permanent members? UN ٤ - هل يمكننا الاتفاق على ما إذا كان من الضروري، ومن الشروط المسبقة ﻷي توسيع للعضوية، أن يشمل ذلك التوسيع أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين على السواء؟
    In case our places would need to be filled, two options could be envisaged: either additional permanent judges could be appointed to the International Criminal Tribunal for Rwanda or the vacant positions could be left to be filled by judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويمكن تصور خيارين لشغل منصبينا إذا دعت الضرورة إلى ذلك، إما أن يتم تعيين قاضيين دائمين إضافيين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أن تظل الوظيفتان شاغرتين لحين ملئهما باثنين من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, the President may assign to the Appeals Chamber up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers, on the completion of the cases to which each judge is assigned. UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز للرئيس أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من القضاة العاملين في الدوائر الابتدائية لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها.
    Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها.
    Notwithstanding the provisions of article 11, paragraph 1, and article 11, paragraph 3, the President may assign to the Appeals Chamber up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers, on the completion of the cases to which each judge is assigned. UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 11، يجوز للرئيس أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من القضاة العاملين في الدوائر الابتدائية لا يزيد عددهم عن أربعة قضاة، بالعمل في دائرة الاستئناف عند انتهاء كل منهم من القضايا التي كُلف بالنظر فيها.
    Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, the President may assign to the Appeals Chamber up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers, on the completion of the cases to which each judge is assigned. UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز للرئيس أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من القضاة العاملين في الدوائر الابتدائية لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها.
    Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more