inside occupied Palestinian territory, opposite Labbunah, Israeli enemy patrol members directed obscene language at Lebanese Army soldiers who were doing reconnaissance work on the outskirts of Labbunah. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل اللبونة، أقدم عناصر من العدو الإسرائيلي على توجيه عبارات نابية لعناصر من الجيش اللبناني أثناء قيامهم بالاستطلاع في خراج بلدة اللبونة. |
From inside occupied Palestinian territory opposite the town of Kafr Killa, members of an Israeli enemy patrol directed abuse at civilians passing by on foot inside Lebanese territory and made inappropriate gestures. | UN | مقابل بلدة كفركلا ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قامت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بشتم المارة المدنيين داخل الأراضي اللبنانية والقيام بحركات غير لائقة. |
inside occupied Palestinian territory, hostile personnel in a Humvee vehicle at the Zar`it barracks directed a searchlight for one minute towards Lebanese territory, along the length of the road stretching from Ramiya to Tarbikha. | UN | أقدمت عناصر معادية من على جيب هامفي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية على طول الطريق الممتدة بين راميا وطربيخا لمدة دقيقة. |
Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، وأثناء قيام رعاة لبنانيين برعي الماشية في سهل الخيام مقابل مستعمرة المطلة على شتم الرعاة ورشقهم بالحجارة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
They stressed the need for the effective enforcement of the two instruments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وأكدوا على الحاجة إلى الإنفاذ الفاعل للصكين داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية. |
Annexing thousands of dunums of the Palestinian lands to build the wall inside the Occupied Palestinian Territory. | UN | :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Housing situation in the occupied Palestinian territories and establishment of a human settlements fund for the Palestinian people in the occupied Palestinian territories | UN | أوضاع الإسكان داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشاء صندوق للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Also, inside the occupied Palestinian territories, the NGOs should be given more room to influence policy-making. | UN | وفي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة يجب إعطاء مزيد من الفرص أمام المنظمات غير الحكومية كي تؤثر على عملية صنع القرار. |
However, the International Court of Justice had ruled that the route was illegal and had ordered Israel to dismantle or reroute those parts of the structure situated within the occupied Palestinian territory and compensate those affected. | UN | على أنها ذكرت أن محكمة العدل الدولية قد حكمت بأن هذا الجدار غير قانوني وأمرت إسرائيل بهدم أو تغيير مسار أجزائه الموجودة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وتعويض من تأثروا بوجودها. |
That wall imposes a fait accompli on the ground and its construction should cease immediately, at least within the occupied Palestinian territories. | UN | هذا الجدار يفرض الأمـر الواقع على الأرض ويجب وقفـه فورا، على الأقل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
inside occupied Palestinian territory, opposite the Lebanese Army position of Maysat, the Israeli enemy released an observation balloon attached by a cable to a height of some 100 metres. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز الميسات التابع للجيش اللبناني قام العدو الإسرائيلي برفع منطاد مثبت بسلك على ارتفاع 100 متر تقريبا. |
From the Bayad position inside occupied Palestinian territory, the Israeli enemy directed a searchlight for two minutes towards the Lebanese Army Mays al-Jabal position. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من موقع البياض من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين. |
An Israeli enemy bulldozer opposite the Lebanese Army Wazzani pumping station took stones from inside occupied Palestinian territory and dumped them outside the technical fence, inside the disputed area. | UN | أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز مضخة الوزاني التابع للجيش اللبناني على إزالة الأحجار من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ورميها خارج الشريط التقني ضمن المنطقة المتنازع عليها. |
From inside occupied Palestinian territory, an Israeli enemy patrol directed searchlights towards houses in Abbasiyah village. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الأضواء الكاشفة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه منازل بلدة العباسية. |
From one of its positions inside occupied Palestinian territory, the Israeli enemy fired a number of artillery shells that landed near its positions inside the occupied Shab`a Farms. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدّة قذائف مدفعية من أحد مراكزه داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة سقطت في محيط مراكزه داخل مزارع شبعا المحتلة. |
On 22 January 2007, at 1559 hours, the sound of two explosions was heard inside occupied Palestinian territory opposite Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 59/15، سُمع دوي انفجارين داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة. |
within occupied Palestinian territory, opposite Ra's al-Naqurah, Israeli enemy soldiers trained their weapons on Lebanese Army personnel. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أقدم عناصر من العدو الإسرائيلي على تلقيم أسلحتهم الفردية باتجاه عناصر الجيش اللبناني. |
At 1015 hours on the same day, an explosion was heard within occupied Palestinian territory opposite Ra's Al-Naqurah. The reasons for it were not known. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 15/10، سمع دوي انفجار داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة دون معرفة الأسباب. |
As the Israeli aggression against the Palestinian people continues to intensify in all its forms, the situation in the Occupied Palestinian Territory continues to gravely deteriorate, threatening to spiral out of control and to destabilize the entire region. | UN | وفي الوقت الذي يستمر فيه تكثيف العدوان الإسرائيلي بجميع أشكاله ضد الشعب الفلسطيني، فإن الحالة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ما برحت تتفاقم بشكل خطير، مما يهدد بخروجها عن نطاق السيطرة وزعزعة استقرار المنطقة بأسرها. |
24. Support the role of NGOs inside the Occupied Palestinian Territory. | UN | تدعيم دور المنظمات غير الحكومية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Restrictions on population movements and military operations in the occupied Palestinian territories have contributed to Palestinian unemployment. | UN | كما أن القيود التي تفرض على تحركات السكان والعمليات الحربية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قد أسهمت في البطالة لدى الفلسطينيين. |
It increases the sense of despair and frustration among the Palestinian people, who already suffer from extensive hardships imposed by checkpoints and roadblocks set up even inside the occupied Palestinian territories. | UN | إنه يزيد مشاعر اليأس والإحباط لدى الشعب الفلسطيني، الذي يعاني صعوبات تفرضها نقاط التفتيش وحواجز الطرق المقامة حتى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
40. Freedom of movement of Palestinians within the occupied Palestinian territory remains highly limited. | UN | 40- ولا تزال حرية التنقل للفلسطينيين داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقيدة بدرجة عالية. |
I am writing to you with regard to the increasing and alarming practices of oppression that are continuously being imposed by the Israeli occupying forces upon civilians within the occupied Palestinian territories. | UN | أكتب إليكم بشأن الممارسات القمعية المتزايدة والمفزعة التي تواصل القوات المحتلة الإسرائيلية فرضها على المدنيين داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
While proceeding between two army posts in occupied Palestinian territory, opposite the village of Dahirah, an Israeli enemy patrol composed of two Jeeps halted opposite the Lebanese Army post and insulted the Lebanese guard in Arabic. | UN | أثناء انتقال دورية تابعة للعدة الإسرائيلي مؤلفة من جيب عدد 2 داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بين مركزيه مقابل بلدة الضهيرة، توقفت مقابل المركز التابع للجيش اللبناني وقامت بشتم الخفير باللغة العربية |
From inside occupied territory, near crossing point B82, opposite the Kafr Killa-Udaysah road, two members of an enemy patrol directed verbal abuse at a Lebanese Army patrol on the Lebanese side of the border. The Lebanese patrol was monitoring actions carried out by the Israeli enemy adjacent to the technical fence. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بالقرب من العبارة (ب-82) مقابل طريق عام كفركلا العديسة وأثناء تواجد دورية من الجيش اللبناني بالجهة اللبنانية تقوم بمراقبة الأعمال التي يقوم بها العدو الإسرائيلي بمحاذاة السياج التقني، قام عنصران من دورية العدو بشتم عناصر الدورية المذكورة. |
Closures prevent movement between the Palestinian areas and Israel, but also within the OPT. | UN | 12- وإغلاق الطرق لا يحول دون التنقل بين المناطق التي يقطنها الفلسطينيون وإسرائيل فحسب، بل يحول أيضاً دون التنقل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |