Aafford better opportunities for capacity buildingapacity-building and technology transfer within and between regions; | UN | `2` قادرة على توفير فرص أفضل لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا داخل الأقاليم وفيما بينها. |
It offers an optimal combination of using existing regional structures, which already possess organisationizational support, and affords opportunities for capacity buildingapacity-building and technology transfer within and between regions. | UN | ويوفر عملية توفيقية مثلى لإستخدام البنى الإقليمية القائمة التي لديها بالفعل الدعم التنظيمي، وفي وسعه توفير الفرص لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا داخل الأقاليم وفيما بينها. |
Establish intraregional and interregional mechanisms to ensure the smooth implementation of the South-South Programme | UN | إقامة آليات داخل الأقاليم وفيما بينها لضمان التنفيذ السلس لبرامج بلدان الجنوب |
Objective of the Organization: To strengthen the capacities of Member States in South, South-West and Central Asia, in particular least developed countries and landlocked countries, to plan and implement measures to enhance intraregional and interregional connectivity, and to harness their economic potential for inclusive and sustainable development Consultants 133.0 | UN | : تعزيز قدرات الدول الأعضاء في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ووسط آسيا، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، على تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز الترابط داخل الأقاليم وفيما بينها وتسخير إمكاناتها الاقتصادية من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
Table 2 below illustrates the differences in priorities and approach within and among regions when allocating resources for the following areas: capacity-building and awareness-raising; formulation of legislation and standards; stockpile elimination and site remediation; monitoring and research; and infrastructure investment. Table 2. | UN | ويبين الجدول 2 أدناه الاختلافات في الأولويات والنهج داخل الأقاليم وفيما بينها عند تخصيص الموارد من أجل المجالات التالية: بناء القدرات والتوعية؛ وصياغة التشريعات والمعايير، والقضاء على المخزونات ومعالجة المواقع؛ والرصد والبحوث؛ والاستثمار في البنية التحتية. |
In addition, it was felt that mechanisms that enable knowledge sharing within and across regions are in need of enhancement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رئي أن الآليات التي تساعد على تقاسم المعارف داخل الأقاليم وفيما بينها بحاجة إلى تعزيز. |
The Forum also aimed to foster business and commercial relationships at the intra- and interregional level, and promote the development of renewable energy sources and related infrastructure in Latin America and in the Caribbean. | UN | وكان المنتدى يرمي أيضاً إلى تشجيع علاقات الأعمال التجارية داخل الأقاليم وفيما بينها وإلى تشجيع تنمية موارد الطاقة المتجددة وما يتصل بها من بنى أساسية في أمريكا اللاتينية وفي منطقة الكاريبـي. |
In this respect, the annual meetings of the Regional Commissions in the regions, and the meetings of the Executive Secretaries and the Chiefs of Programme Planning of the Regional Commissions in New York, could help to develop such a framework and strategy, as well as identify priorities and mechanisms for intra- and inter-regional cooperation on SSC and TC. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الإقليمية في المناطق، ولاجتماعات الأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط برامج اللجان الإقليمية في نيويورك، أن تساعد على وضع هذا الإطار وهذه الاستراتيجية، فضلا عن تحديد أولويات وآليات التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Strategic partnerships and twinning within and between regions is to be encouraged whenever possible. | UN | وينبغي أن تشجع الشراكات والتوأمة الاستراتيجية داخل الأقاليم وفيما بينها حيثما أمكن ذلك. |
Of course, the choice of agreement partners within and between regions results from not only a variety of economic and political motivations, but also the characteristics of the countries involved. | UN | ومما لا ريب فيه أن اختيار الشركاء في اتفاق ما داخل الأقاليم وفيما بينها لا يخضع فقط لمجموعة من الدوافع الاقتصادية والسياسية المتنوعة، وإنما أيضاً لخصائص البلدان المعنية. |
It is proposed that regional organization groups be established that will bring together the countries of a region to collaborate for the preparation of regional persistent organic pollutant monitoring reports for the purposes of effectiveness evaluation. The Secretariat will support the work of the regional organization groups through the provision of guidance documents and by facilitating contacts and communications within and between regions. | UN | ومن المقترح إنشاء أفرقة تنظيم إقليمية تجمع بين البلدان في إقليم معين من أجل التعاون في إعداد تقارير الرصد الإقليمية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة لأغراض تقييم الفعالية وسوف تدعم الأمانة عمل أفرقة التنظيم الإقليمية بتوفير وثائق للتوجيه وبتيسير إقامة الروابط والاتصالات داخل الأقاليم وفيما بينها. |
It is proposed that regional organization groups be established that will bring together the countries of a region to collaborate for the preparation of regional persistent organic pollutant monitoring reports for the purposes of effectiveness evaluation. The Secretariat will support the work of the regional organization groups through the provision of guidance documents and by facilitating contacts and communications within and between regions. | UN | ومن المقترح إنشاء أفرقة تنظيم إقليمية تجمع بين البلدان في إقليم معين من أجل التعاون في إعداد تقارير الرصد الإقليمية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة لأغراض تقييم الفعالية وسوف تدعم الأمانة عمل أفرقة التنظيم الإقليمية بتوفير وثائق للتوجيه وبتيسير إقامة الروابط والاتصالات داخل الأقاليم وفيما بينها. |
GRULAC looked forward to the establishment of additional Centres for South-South Cooperation in the region, which would contribute to the development of synergies within and between regions. | UN | 53- وتتطلع المجموعة إلى إنشاء مراكز إضافية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، الأمر الذي من شأنه أن يسهم في تطوير مجالات التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها. |
Encouraging transparency of communication and information dissemination within and between regions, noting the need for stakeholder involvement. | UN | (م) تشجيع شفافية الاتصالات وبث المعلومات داخل الأقاليم وفيما بينها مع ملاحظة الحاجة إلى إشراك أصحاب المصلحة. |
61 (54). In addition to expanding intraregional and interregional trade and capital flows, developing countries should also investigate innovative areas of policymaking at the regional level that could support diversification of their economies. | UN | 61 (54) وبالإضافة إلى توسيع التجارة داخل الأقاليم وفيما بينها وتدفقات رأس المال، ينبغي للبلدان النامية أيضاً أن تستقصي المجالات الابتكارية لصنع السياسة العامة على المستوى الإقليمي التي يمكن أن تدعم تنويع اقتصاداتها. |
" 31. Invites the governing bodies of the organizations of the United Nations development system to give greater and more systematic consideration to the regional dimensions of development cooperation and to promote measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels, facilitating inter-country exchanges of experience and promoting both intraregional and interregional cooperation, as appropriate; | UN | " 31 - تدعو هيئات إدارة منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى إيلاء اعتبار أكبر وبشكل منتظم للأبعاد الإقليمية للتعاون الإنمائي، وتعزيز التدابير المتخذة لزيادة تكثيف التعاون فيما بين الوكالات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، مما ييسر تبادل الخبرات فيما بين البلدان ويعزز التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها على السواء، حسب الاقتضاء؛ |
62. Regional integration contributes to the development of the global Information Society and makes strong cooperation within and among regions indispensable. | UN | 62 - إن التكامل الإقليمي يسهم في تنمية مجتمع المعلومات العالمي ويجعل التعاون الوثيق داخل الأقاليم وفيما بينها أمراً لا غنى عنه. |
Initiatives need to be taken to improve communication -- in all stages -- within and across regions. | UN | ولا بد من اتخاذ مبادرات لتحسين الاتصالات، في كافة المراحل، داخل الأقاليم وفيما بينها. |
(d) Promoting the sharing of knowledge and experience within and across regions. | UN | (د) تشجيع تقاسم المعارف والتجارب داخل الأقاليم وفيما بينها. |
(v) " Fostering intra- and interregional cooperation for achieving sustainable development in developing countries: the role of energy and water sectors " ; | UN | `5 ' " تشجيع التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها من أجل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، دور قطاعي الطاقة والمياه " ؛ |
In this respect, the annual meetings of the Regional Commissions in the regions, and the meetings of the Executive Secretaries and the Chiefs of Programme Planning of the Regional Commissions in New York, could help to develop such a framework and strategy, as well as identify priorities and mechanisms for intra- and inter-regional cooperation on SSC and TC. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الإقليمية في المناطق، ولاجتماعات الأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط برامج اللجان الإقليمية في نيويورك، أن تساعد على وضع هذا الإطار وهذه الاستراتيجية، فضلا عن تحديد أولويات وآليات التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |