"داخل الأونروا" - Translation from Arabic to English

    • within UNRWA
        
    It welcomed the ongoing institutional and organizational reform process within UNRWA. UN وترحب تركيا بعملية الإصلاح المؤسسي والتنظيمي الجارية داخل الأونروا.
    The first section of the report presents significant developments within UNRWA and external circumstances that have affected the Agency. UN وترد في الجزء الأول من التقرير التطورات البارزة التي حدثت داخل الأونروا والظروف الخارجية التي أثرت في الوكالة.
    The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    The Advisory Commission had emphasized its support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وشددت اللجنة الاستشارية على دعمها للإبقاء على زخم التغيير الجاري داخل الأونروا بهدف تحسين فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Commission emphasizes its ongoing support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وتشدد اللجنة على دعمها المستمر للإبقاء على زخم التغيير الحاصل داخل الأونروا بهدف زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Microfinance and Microenterprise Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    6. Turkey welcomed the reform under way within UNRWA to increase its efficiency. UN 6 - وترحّب تركيا بالإصلاح الجاري داخل الأونروا لزيادة فعاليتها.
    These include the expansion of its activities into Jordan and the Syrian Arab Republic, increasing the size of the Advisory Board and beginning a process of restructuring within UNRWA. UN ومن هذه التغييرات توسيع أنشطته في الأردن والجمهورية العربية السورية، وزيادة حجم المجلس الاستشاري، والشروع في عملية إعادة هيكلة داخل الأونروا.
    The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN إدارة التمويل البالغ الصغر هو برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يُقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    50. The reform process initiated within UNRWA should contribute to the welfare of the Palestinian refugees and achieve greater accountability. UN 50 - إن عملية الإصلاح التي بدأت داخل الأونروا من شأنها المساهمة في تحقيق رفاهة اللاجئين الفلسطينيين وإيجاد مساءلة أكبر.
    288. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. UN 288 - إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    189. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to microentrepreneurs. UN 189 - إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يُقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    181. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to micro-entrepreneurs. UN ١٨١ - إدارة التمويل البالغ الصغر هي برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    191. The Advisory Committee on Internal Oversight has no operational authority within UNRWA and would not be the appropriate body to authorize write-off. UN 191 - وليس لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية سلطة تشغيلية داخل الأونروا ولن تكون هي الهيئة المناسبة التي توكَل إليها صلاحية الإذن بالشطب.
    108. The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to micro-entrepreneurs. UN 108 - إدارة التمويل البالغ الصغر برنامجٌ صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر.
    d) Build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرة داخل الأونروا.
    14. The Working Group urges the international community to fund fully the 2006-2007 budget, which has been prepared on a needs basis, as it will enable the Agency to reverse the effects of successive years of underfunding to bring services up to host Government standards and to build capacity within UNRWA. UN 14 - ويحث الفريق العامل المجتمع الدولي على تمويل ميزانية الفترة 2006-2007 بالكامل، وهي الميزانية التي أعدت على أساس الاحتياجات، إذ أنها ستمكن الوكالة من عكس آثار سنوات متتالية من نقص التمويل بغية الوصول بالخدمات التي تقدمها إلى مستوى الخدمات التي تقدمها الحكومة المضيفة وبناء القدرات داخل الأونروا.
    (d) Build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.
    (d) To build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.
    (d) To build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more