Thus, the two coalitions effectively have a total of 10 distinct groups of potential combatants inside Somalia. | UN | وبالتالي، فإن التحالفين يحظيان عمليا بما مجموعه عشر جماعات متميزة من المقاتلين المحتملين داخل الصومال. |
This is likely to allow enhanced deployment of UNPOS staff inside Somalia and allow capacity-building of the Transitional Federal Government in the implementation of the Road Map. | UN | ومن المرجح أن يسمح هذا بتعزيز نشر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال داخل الصومال وببناء قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ خريطة الطريق. |
It is imperative to develop military training facilities inside Somalia so that military training can be conducted inside Somalia. | UN | ولا بد من تطوير مرافق التدريب العسكري داخل الصومال حتى يتسنى إجراء تدريبات عسكرية داخل الصومال. |
:: 6 meetings inside Somalia and the region to advance the constitution-making process | UN | :: عقد 6 اجتماعات داخل الصومال وفي الأقاليم بهدف المضي قدما في عملية إعداد الدستور |
It is estimated that approximately 300,000 to 350,000 persons are now internally displaced in Somalia. | UN | وتشير التقديرات إلى وجود عدد يتراوح بين 000 300 و 000 350 شخص من المشردين داخل الصومال. |
:: 4 in-depth assessments of the human rights situation through increased independent monitoring and reporting by the United Nations, and based on increased field missions inside Somalia | UN | :: إجراء 4 تقييمات متعمقة لحالة حقوق الإنسان عن طريق زيادة عمليات الأمم المتحدة المُستقلة للرصد والإبلاغ، واستناداً إلى ازدياد البعثات الميدانية داخل الصومال |
In the meantime, social mobilization activities to promote peace took place inside Somalia and in a refugee camp in Kenya. | UN | وفي غضون ذلك، نُظمت أنشطة للتعبئة الاجتماعية من أجل تعزيز السلام داخل الصومال وفي أحد مخيمات اللاجئين في كينيا. |
Of these four groups, only ICU possesses significant military capacity inside Somalia. | UN | واتحاد المحاكم الإسلامية هو الجماعة الوحيدة من بين الجماعات الأربع التي تمتلك قدرة عسكرية ذات شأن داخل الصومال. |
At the same time, the Eritrean Government has begun to develop linkages with a more diverse array of armed groups inside Somalia. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة الإريترية تطوير صلات مع مجموعات مسلحة أكثر تنوعا داخل الصومال. |
He said he would like all future reconciliation efforts to take place inside Somalia. | UN | وقال إنه يود أن يتم الاضطلاع بكل جهود المصالحة في المستقبل داخل الصومال. |
To this extent, efforts are under way to expand the United Nations focal points system inside Somalia. | UN | وفي هذا اﻹطار، يضطلع في الوقت الراهن بجهود ترمي إلى توسيع نطاق شبكة مراكز التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة داخل الصومال. |
It also summarizes developments inside Somalia and the activities of the international community in support of the peace process. | UN | ويقدم أيضا لمحة موجزة عن التطورات داخل الصومال وعن أنشطة المجتمع الدولي الداعمة لعملية السلام. |
Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. | UN | وقد عززت شحنات الأسلحة الأخيرة القدرة العسكرية للعناصر المتنازعة داخل الصومال. |
In 2006, if security permits, UNPOS will establish five regional offices inside Somalia and undertake incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. | UN | وفي عام 2006، سينشئ المكتب خمسة مكاتب إقليمية داخل الصومال وسيتخذ خطوات متنامية وتدريجية لنقل مكاتبه إلى الصومال، إن سمحت الظروف الأمنية بذلك. |
The Government has continued to tackle the daunting tasks inside Somalia at a much faster pace than the international community could have anticipated. | UN | ما فتئت الحكومة تواصل التصدي للمهام المثبطة للهمة داخل الصومال بوتيرة أسرع مما كان المجتمع الدولي يتوقعها. |
The third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. | UN | وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال. |
The plan will be implemented bearing in mind security conditions inside Somalia and progress made by the Transitional Federal Government in its relocation. | UN | وسيتم تنفيذ الخطة مع الأخذ في الاعتبار للظروف الأمنية داخل الصومال وللتقدم الذي تحرزه الحكومة الاتحادية الانتقالية في عملية نقل موقعها. |
The Transitional Federal Government and the Transitional Federal Parliament relocate to Mogadishu or to another location inside Somalia | UN | انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي إلى مقديشيو، أو أي مكان آخر داخل الصومال |
Fighting in Somalia, particularly in Mogadishu, brought the estimated IDP population to 1 million. | UN | فقد أدى القتال في الصومال، لا سيما في مقديشو، إلى رفع العدد المقدّر للمشردين داخل الصومال إلى مليون شخص. |
The Panel at that time stated that it was planning further visits to a number of additional States and to a number of additional regions in Somalia. | UN | وفي ذلك الوقت أفادت الهيئة بأنها تعتزم كذلك القيام بزيارات إلى عدد من الدول الأخرى ومناطق أخرى داخل الصومال. |
Kenya, whenever necessary, will pursue back into Somalia the terrorist elements that have transgressed the Kenyan boundaries and carried out acts of kidnapping, terror and murder and disrupted international humanitarian efforts. | UN | وستقوم كينيا، كلما دعت الضرورة، بتعقب العناصر الإرهابية التي تتجاوز الحدود الكينية وتنفِّذ أعمال الخطف والإرهاب والقتل وتعرقل الجهود الإنسانية الدولية إلى داخل الصومال. |
The fighting led to significant casualties and resulted in displacement, both within Somalia and to neighbouring countries. | UN | وتمخض هذا القتال عن خسائر كبيرة وأدى إلى تشريد الأشخاص داخل الصومال وكذلك إلى نزوحهم إلى البلدان المجاورة. |
The estimates include the rental of four-wheel drive vehicles for transportation within Somalia at $1,000 per month and the operation of four United Nations Political Office for Somalia (Nairobi) vehicles, comprising insurance at $17 per month per vehicle; petrol, oil and lubricants at $1,000 per month; and spare parts, maintenance and repairs at $800 per month. | UN | تشمل التقديرات استئجار مركبات ذات أربع عجلات للنقل داخل الصومال بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا؛ ومن أجل تشغيل أربعة مركبات لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال )نيروبي(، بمـا في ذلـك التأمين بمبلغ ١٧ دولار شهريا لكل مركبة؛ والبنزين والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا؛ وقطع غيار وعمليات الصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٨٠٠ دولار شهريا. |