"داخل الصومال" - Translation from Arabic to English

    • inside Somalia
        
    • in Somalia
        
    • into Somalia
        
    • both within Somalia
        
    • within Somalia at
        
    Thus, the two coalitions effectively have a total of 10 distinct groups of potential combatants inside Somalia. UN وبالتالي، فإن التحالفين يحظيان عمليا بما مجموعه عشر جماعات متميزة من المقاتلين المحتملين داخل الصومال.
    This is likely to allow enhanced deployment of UNPOS staff inside Somalia and allow capacity-building of the Transitional Federal Government in the implementation of the Road Map. UN ومن المرجح أن يسمح هذا بتعزيز نشر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال داخل الصومال وببناء قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ خريطة الطريق.
    It is imperative to develop military training facilities inside Somalia so that military training can be conducted inside Somalia. UN ولا بد من تطوير مرافق التدريب العسكري داخل الصومال حتى يتسنى إجراء تدريبات عسكرية داخل الصومال.
    :: 6 meetings inside Somalia and the region to advance the constitution-making process UN :: عقد 6 اجتماعات داخل الصومال وفي الأقاليم بهدف المضي قدما في عملية إعداد الدستور
    It is estimated that approximately 300,000 to 350,000 persons are now internally displaced in Somalia. UN وتشير التقديرات إلى وجود عدد يتراوح بين 000 300 و 000 350 شخص من المشردين داخل الصومال.
    :: 4 in-depth assessments of the human rights situation through increased independent monitoring and reporting by the United Nations, and based on increased field missions inside Somalia UN :: إجراء 4 تقييمات متعمقة لحالة حقوق الإنسان عن طريق زيادة عمليات الأمم المتحدة المُستقلة للرصد والإبلاغ، واستناداً إلى ازدياد البعثات الميدانية داخل الصومال
    In the meantime, social mobilization activities to promote peace took place inside Somalia and in a refugee camp in Kenya. UN وفي غضون ذلك، نُظمت أنشطة للتعبئة الاجتماعية من أجل تعزيز السلام داخل الصومال وفي أحد مخيمات اللاجئين في كينيا.
    Of these four groups, only ICU possesses significant military capacity inside Somalia. UN واتحاد المحاكم الإسلامية هو الجماعة الوحيدة من بين الجماعات الأربع التي تمتلك قدرة عسكرية ذات شأن داخل الصومال.
    At the same time, the Eritrean Government has begun to develop linkages with a more diverse array of armed groups inside Somalia. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة الإريترية تطوير صلات مع مجموعات مسلحة أكثر تنوعا داخل الصومال.
    He said he would like all future reconciliation efforts to take place inside Somalia. UN وقال إنه يود أن يتم الاضطلاع بكل جهود المصالحة في المستقبل داخل الصومال.
    To this extent, efforts are under way to expand the United Nations focal points system inside Somalia. UN وفي هذا اﻹطار، يضطلع في الوقت الراهن بجهود ترمي إلى توسيع نطاق شبكة مراكز التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة داخل الصومال.
    It also summarizes developments inside Somalia and the activities of the international community in support of the peace process. UN ويقدم أيضا لمحة موجزة عن التطورات داخل الصومال وعن أنشطة المجتمع الدولي الداعمة لعملية السلام.
    Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. UN وقد عززت شحنات الأسلحة الأخيرة القدرة العسكرية للعناصر المتنازعة داخل الصومال.
    In 2006, if security permits, UNPOS will establish five regional offices inside Somalia and undertake incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. UN وفي عام 2006، سينشئ المكتب خمسة مكاتب إقليمية داخل الصومال وسيتخذ خطوات متنامية وتدريجية لنقل مكاتبه إلى الصومال، إن سمحت الظروف الأمنية بذلك.
    The Government has continued to tackle the daunting tasks inside Somalia at a much faster pace than the international community could have anticipated. UN ما فتئت الحكومة تواصل التصدي للمهام المثبطة للهمة داخل الصومال بوتيرة أسرع مما كان المجتمع الدولي يتوقعها.
    The third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. UN وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال.
    The plan will be implemented bearing in mind security conditions inside Somalia and progress made by the Transitional Federal Government in its relocation. UN وسيتم تنفيذ الخطة مع الأخذ في الاعتبار للظروف الأمنية داخل الصومال وللتقدم الذي تحرزه الحكومة الاتحادية الانتقالية في عملية نقل موقعها.
    The Transitional Federal Government and the Transitional Federal Parliament relocate to Mogadishu or to another location inside Somalia UN انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي إلى مقديشيو، أو أي مكان آخر داخل الصومال
    Fighting in Somalia, particularly in Mogadishu, brought the estimated IDP population to 1 million. UN فقد أدى القتال في الصومال، لا سيما في مقديشو، إلى رفع العدد المقدّر للمشردين داخل الصومال إلى مليون شخص.
    The Panel at that time stated that it was planning further visits to a number of additional States and to a number of additional regions in Somalia. UN وفي ذلك الوقت أفادت الهيئة بأنها تعتزم كذلك القيام بزيارات إلى عدد من الدول الأخرى ومناطق أخرى داخل الصومال.
    Kenya, whenever necessary, will pursue back into Somalia the terrorist elements that have transgressed the Kenyan boundaries and carried out acts of kidnapping, terror and murder and disrupted international humanitarian efforts. UN وستقوم كينيا، كلما دعت الضرورة، بتعقب العناصر الإرهابية التي تتجاوز الحدود الكينية وتنفِّذ أعمال الخطف والإرهاب والقتل وتعرقل الجهود الإنسانية الدولية إلى داخل الصومال.
    The fighting led to significant casualties and resulted in displacement, both within Somalia and to neighbouring countries. UN وتمخض هذا القتال عن خسائر كبيرة وأدى إلى تشريد الأشخاص داخل الصومال وكذلك إلى نزوحهم إلى البلدان المجاورة.
    The estimates include the rental of four-wheel drive vehicles for transportation within Somalia at $1,000 per month and the operation of four United Nations Political Office for Somalia (Nairobi) vehicles, comprising insurance at $17 per month per vehicle; petrol, oil and lubricants at $1,000 per month; and spare parts, maintenance and repairs at $800 per month. UN تشمل التقديرات استئجار مركبات ذات أربع عجلات للنقل داخل الصومال بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا؛ ومن أجل تشغيل أربعة مركبات لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال )نيروبي(، بمـا في ذلـك التأمين بمبلغ ١٧ دولار شهريا لكل مركبة؛ والبنزين والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا؛ وقطع غيار وعمليات الصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٨٠٠ دولار شهريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more