Nevertheless, the horizontal segregation of the labour market within sectors and professions remains a serious obstacle to close gender gap. | UN | ومع ذلك فإن الفصل الأفقي لسوق العمالة داخل القطاعات والمهن يظل يشكل عقبة كأداء تحول دون سد الفجوة بين الجنسين. |
within sectors, the process of deciding what needs should receive attention is left to professionals and bureaucrats, whose focus may be broad-based and generic rather than context-specific. | UN | أما داخل القطاعات فإن عملية تحديد الاحتياجات الجديرة بالاهتمام فتترك للمهنيين والبيروقراطيين الذين قد يكون تركيزهم عريض القاعدة وعاما لا منصبا على ظروف معينة. |
They also demand coordination within sectors and departments, such as the Ministry of Health. | UN | ويتطلبان أيضاً التنسيق داخل القطاعات والإدارات، مثل وزارة الصحة. |
The battalion undertakes armed patrols within the sectors and has a mobile reserve, which is deployed as necessary in sensitive situations. | UN | وتضطلع الكتيبة بدوريات مسلحة داخل القطاعات ولديها قوة متحركة احتياطية تنشر عند اللزوم في الحالات الحرجة. |
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction; | UN | ' ١ ' التدابير التي تتخذها أو تقترحها الدولة )الدول( الساحلية داخل القطاعات الخاضعة للولاية الوطنية؛ |
Within this classification, some communications disaggregated intrasectoral consumption by energy source. | UN | وبموجب هذا التصنيف عمدت بعض البلاغات إلى تفصيل الاستهلاك داخل القطاعات بحسب مصدر الطاقة. |
The agencies had agreed that there would be lead agencies within sectors to coordinate specific efforts. | UN | واتفقت الوكالات على أن تكون هنالك وكالات رائدة داخل القطاعات لتنسيق الجهود الخاصة. |
The agencies had agreed that there would be lead agencies within sectors to coordinate specific efforts. | UN | واتفقت الوكالات على أن تكون هنالك وكالات رائدة داخل القطاعات لتنسيق الجهود الخاصة. |
All movements within sectors by UNPROFOR vehicles are considered duty travel. | UN | وتعد جميع التحركات التي تتم بمركبات قوة الحماية داخل القطاعات سفريات في مهام رسمية. |
Another might be that the reallocation of factors between sectors is lower than suggested by traditional trade models, with more churning happening within sectors than between sectors. | UN | وربما يكون السبب الآخر هو أن معدل إعادة توزيع عوامل الإنتاج بين القطاعات هو أقل مما تشير إليه النماذج التجارية التقليدية، بحيث تتجاوز نسبة تنقل العمال داخل القطاعات نسبة التنقل فيما بينها. |
Economic diversification within sectors to reduce dependence on climate-sensitive resources is key to successful adaptation in the future. | UN | ويُعتبر التنويع الاقتصادي داخل القطاعات الذي يهدف إلى التقليل من الاعتماد على الموارد شديدة التأثُّر بالمناخ عاملاً رئيسياً من عوامل النجاح في التكيف في المستقبل. |
60. within sectors, there was no framework to ensure the most effective use of inputs. | UN | ٦٠ - وفي داخل القطاعات لم يوجد أي إطار لكفالة اﻹفادة من المدخلات بأكثر الطرق فعالية. |
These differences are partly due to the output mix between and within sectors, and partly to choice of technique. | UN | وتعزى هذه الفوارق من ناحية إلى مجموعة النواتج في ما بين القطاعات وفي داخل القطاعات نفسها، كما تعزى من ناحية أخرى إلى اختيار الطريقة. |
Through the process, all clusters of humanitarian response received specific guidance on how to mainstream gender equality within sectors. | UN | ومن خلال هذه العملية، تلقت جميع مجموعات الاستجابة الإنسانية توجيهات محددة بشأن كيفية تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل القطاعات. |
Adequate capacity-building endeavours at different levels, both within sectors and across sectors, are needed for proper understanding of how to implement sectoral policies and strategies. | UN | ومن الضروري بذل ما يكفي من جهود بناء القدرات على جميع المستويات، داخل القطاعات وخارجها على حد سواء، لتحقيق فهم سليم لكيفية تنفيذ السياسات والاستراتيجيات القطاعية. |
It performs armed patrols within the sectors and provides a mobile reserve, which is deployed as necessary in sensitive situations. | UN | وتقوم الكتيبة بدوريات مسلحة داخل القطاعات كما توفر احتياطيا متنقلا يتم وزعه حسب الحاجة في الحالات الحساسة. |
A reduction in the rotation of troops within the sectors and better use of resources reduced the turnover in maps, creating a savings in this account. | UN | وأدى انخفاض معدل تناوب القوات داخل القطاعات وتحسين استخدام الموارد الى انخفاض معدل دوران الخرائط، مما أفضى الى تحقق وفورات في هذا الحساب. |
It performs armed patrols within the sectors and provides a mobile reserve, which is deployed as necessary in sensitive situations. | UN | وتقوم هذه الكتيبة بدوريات مسلحة داخل القطاعات وتوفر احتياطيا متنقلا، يتم وزعه عند اللزوم في المواقف الحساسة. |
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction; | UN | ' ١ ' التدابير التي تتخذها أو تقترحها الدولة )الدول( الساحلية داخل القطاعات الخاضعة للولاية الوطنية؛ |
(iii) The impact of high seas fishing on the stock(s) and on associated and dependent species within areas under national jurisdiction; | UN | ' ٣ ' آثار الصيد في أعالي البحار على الرصيد )اﻷرصدة( وعلى اﻷنواع المترابطة والمعتمدة داخل القطاعات الخاضعة للولاية الوطنية؛ |
Another of its functions is to help develop intrasectoral and multisectoral advocacy actions by promoting policies to generate changes in the laws that benefit women. | UN | وتشمل الوظائف الأخرى للمجلس العمل على إيجاد خطوط للعمل في مجال الدعوة داخل القطاعات وفيما بينها، مع تعزيز السياسات التي تؤدي إلى تعديلات قانونية لصالح المرأة. |
Among others, it covers the quality of care and services, intra- and inter-sectoral coordination of services provided by health units, community participation and the incorporation of specialised services in primary health care. | UN | وتشمل هذه المبادئ، فيما تشمل، تأمين رعاية وخدمات نوعية، وتنسيق الخدمات التي تقدمها الوحدات الصحية تنسيقاً داخل القطاعات وفيما بينها، والمشاركة المجتمعية، وإدماج الأقسام المتخصصة في الرعاية الصحية الأولية. |
The Commission on Narcotic Drugs, in its first thematic debate, discussed approaches to building partnerships within and across sectors, including health, education, law enforcement and justice. | UN | فقد ناقشت لجنة المخدرات، في مناقشتها المواضيعية الأولى، النهج المتوخاة لبناء شراكات داخل القطاعات وفيما بينها، ومنها قطاعات الصحة والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة. |