"داخل المدينة" - Translation from Arabic to English

    • within the city
        
    • in the city
        
    • into the city
        
    • inside the city
        
    • inner city
        
    • inland
        
    • into the town
        
    • inside the town
        
    • within a city
        
    • Uptown
        
    • into town
        
    • inner-city
        
    • intra-city
        
    Initially, most of these movements were within the city. UN وكان معظم تلك التنقلات يتم في البداية داخل المدينة نفسها.
    Hundreds of thousands of persons have been displaced within the city, have left it for other parts of the country or have become refugees. UN وتعرض مئات اﻵلاف للتشرد داخل المدينة وتركوها متوجهين نحو مناطق أخرى من البلد أو تحولوا إلى لائجين.
    Tensions in the reconciliation process have occasionally led to conflict in the city, although these have not escalated into major confrontations. UN وكانت حالات التوتر في عملية المصالحة تؤدي إلى الصراع داخل المدينة من حين لآخر، رغم أنها لم تؤد إلى نشوب مواجهات كبرى.
    The visit was made possible by the use of a French helicopter and an escort detail by the French forces into the city. UN وتمكّنت البعثة من القيام بهذه الزيارة باستخدام طائرة هليكوبتر فرنسية وبفضل المواكبة العسكرية الفرنسية إلى داخل المدينة.
    Now what we really need is a friend inside the city. Open Subtitles الآن ، ما نحتاجه فعلًا هو صديق من داخل المدينة
    They're the Little Lebowski Urban Achievers, inner city children of promise, but without the necessary means for... Open Subtitles هم منجزين ليباوسكي الحضريين الصغار أولاد واعدين من داخل المدينة ولكن بدون الوسائل الأساسيّة للـ..
    I thought we were going inland. Open Subtitles كنت اعتقد بأننا ذاهبون الى داخل المدينة
    In addition, it is estimated that some 10,000 families are displaced in private homes within the city. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدر أن هناك نحو ٠٠٠ ١٠ أسرة مشردة في بيوت خاصة داخل المدينة.
    By the end of the day the multinational force had gained control of 14 critical areas within the city, including the heavy weapons of the Haitian armed forces. UN وبحلول آخر النهار فرضت القوة سيطرتها على ١٤ منطقة هامة داخل المدينة بما في ذلك اﻷسلحة الثقيلة للقوات المسلحة الهايتية.
    Tell him he has to retract all the infected packets from subsystem mainframes within the city. Open Subtitles قل له عليه أن يتراجع جميع الحزم المصابة كبيرة من النظام الفرعي داخل المدينة.
    They communicated briefly with someone within the city. Open Subtitles لقد قاموا بالإتصال مع شخص ما لفترة قصيرة داخل المدينة
    He expressed understanding of the difficulties caused to the work of the permanent missions as they sought to facilitate the transportation of members of their delegations within the city. UN هو يدرك ما تسبَّب به ذلك من عرقلة لعمل البعثات الدائمة لدى سعيها لتيسير نقل أعضاء وفود بلدانها من مكان إلى آخر داخل المدينة.
    The opening session, scheduled for the morning of 8 November, coincided with Moroccan action to dismantle the Saharan protest encampment outside Laayoune and subsequent confrontations within the city. UN وتزامن افتتاح الدورة المقرر عقدها صباح يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر مع قيام المغرب بتفكيك مخيم المحتجين الصحراويين خارج العيون والمواجهات التي أعقبت ذلك داخل المدينة.
    Since that date, the former Séléka have restricted their movements in the city and some semblance of calm has been restored. UN ومنذ ذلك التاريخ، حد مقاتلو حركة سيليكا السابقة من تحركاتهم داخل المدينة وساد جو يوحي بالهدوء.
    Valentine in the city. I have to go help them. Open Subtitles فلانتين" داخل المدينة" لا بد لي من الذهاب لمساعدتهم
    You know it's forbidden to bring the power of the element into the city. Open Subtitles أن تجلب قوة التحكم بعنصر إلى داخل المدينة أرجوك , عد إلى سلحفاة الأسد
    There's an irk splinter cell trying to smuggle weapons-Grade Uranium into the city. Open Subtitles توجد خلية ناشطة للجمهورية الإسلامية تحاول تهريب يورانيوم عسكري إلى داخل المدينة
    At least two camps have been set up in the capital which are housing over 2,000 militiamen from various clans inside the city. UN وأنشئ مخيمان على الأقل في العاصمة يضمان ما يزيد عن 000 2 من رجال المليشيات من مختلف القبائل داخل المدينة.
    CyberHugs is donating athletic equipment to inner city schools. Open Subtitles المتجرُ يتبرع بمعدات رياضية للمدارس داخل المدينة
    Just a spoiled brat from inland. Open Subtitles مجرد طفلٍ مدلل من داخل المدينة
    The authorities have placed some limitations on movement into the town. UN وقد فرضت السلطات بعض القيود على التنقل داخل المدينة.
    Other incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles at Israeli targets took place in Hebron, with Defence Minister Yitzhak Mordechai and other senior Ministry of Defence officials threatening to implement an " iron fist " policy to the point of mounting massive military operations inside the town. UN ووقعت في الخليل حوادث أخرى جرى خلالها رمي الحجارة والزجاجات الحارقة على أهداف اسرائيلية، وتوعد وزير الدفاع اسحق موردخاي وغيره من كبار مسؤولي وزارة الدفاع بتنفيذ سياسة " القبضة الفولاذية " إلى درجة شن عمليات عسكرية واسعة النطاق داخل المدينة.
    within a city or between cities, information and communications technologies allow for " intelligent transport systems " with high efficiency and safety. UN وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخدام ' ' نظم النقل الذكية``، داخل المدينة أو بين المدن، بكفاءة وسلامة عاليتين.
    Uptown on the east side. One of them private clubs. Open Subtitles داخل المدينة في الجانب الشرقي, في أحد الملاهي الخاصة
    So I tried to find a ride into town. Open Subtitles لذا حولت الحصول على وسيلة مواصلات داخل المدينة
    It's an after-school arts program for inner-city kids. Open Subtitles إنها مدرسة للفن ما بعد المدرسة برنامج لأجل الأطفال داخل المدينة
    The number of local crossings by intra-city ferries and other shuttle boats is approximately 1,000 per day. UN وتقوم العبارات وغيرها من المراكب المكوكية العاملة داخل المدينة بحوالي ٠٠٠ ١ رحلة لعبور المضائق في اليوم الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more