"داخل جنوب" - Translation from Arabic to English

    • inside South
        
    • within South
        
    • inside southern
        
    • within Southern
        
    • into southern
        
    inside South Sudan, we have set up broad-based executive and legislative organs of Government that are inclusive of key political parties. UN وقد أنشأنا داخل جنوب السودان هيئات حكومية تنفيذية وتشريعية عريضة القاعدة تشارك فيها الأحزاب السياسية الرئيسية.
    3. Endorses the decision of the Trust Fund to channel its assistance through appropriate non-governmental organizations inside South Africa; UN ٣ - تؤيد قرار الصندوق الاستئماني إرسال مساعداته من خلال المنظمات غير الحكومية المناسبة داخل جنوب افريقيا؛
    It was the first event ever co-sponsored by the Special Committee inside South Africa. UN وكانت هذه الندوة هي أول حدث تشترك اللجنة الخاصة في رعايته داخل جنوب افريقيا.
    There is currently no regulatory requirement for advanced passenger information within South Africa. UN وليست هناك حاليا أي حاجة تنظيمية للحصول على معلومات مسبقة عن الركاب داخل جنوب أفريقيا.
    In addition to fostering efforts for disaster reduction within South Africa, the participation of officials from southern Africa also provided an impetus to the strengthening of regional relationships. UN وباﻹضافة إلى تعزيز الجهود من أجل الحد من الكوارث داخل جنوب أفريقيا، فإن اشتراك مسؤولين من الجنوب اﻷفريقي شكَل كذلك حافزا على تعزيز العلاقات اﻹقليمية.
    Indeed, this kind of achievement could only have been crafted from inside South Africa by South Africans themselves. UN والواقع أن هذا النوع من الانجاز ما كان يمكن أن يتحقق الا من داخل جنوب افريقيا وبواسطة أبناء جنوب افريقيا أنفسهم.
    A project document for technical assistance in public service reform is under preparation, which will be implemented after clearance by the interested parties and conditions have normalized for UNDP to operate inside South Africa. UN ويجري حاليا إعداد مشروع وثيقة لتقديم المساعدة التقنية ﻹصلاح الدوائر العامة وسيجري تنفيذ المشروع بعد موافقة اﻷطراف المهتمة وتطبيع اﻷوضاع تطبيعا يمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من العمل داخل جنوب افريقيا.
    ITU has no activity inside South Africa at present. UN ٠٧ - لا يوجد للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في الوقت الحاضر نشاط من أي نوع داخل جنوب افريقيا.
    New activities might need to be initiated in consultation with various groups and individuals inside South Africa as warranted by political developments inside the country. UN وقد تكون هناك حاجة الى بدء أنشطة جديدة بالتشاور مع مختلف الفئات واﻷفراد داخل جنوب افريقيا حسبما تسمح بها التطورات السياسية داخل البلد.
    The programmes have included short-term specialized training and internships as well as professional training, often in fields not readily available inside South Africa. UN وشملت البرامج التدريب التخصصي قصير اﻷجل، والتدريب الميداني، فضلا عن التدريب المهني، وكان معظمها في ميادين غير متاحة بسهولة داخل جنوب افريقيا.
    The increase in the total number of students sponsored by UNETPSA also resulted from a larger number of co-sponsoring arrangements with other educational programmes and scholarship agencies, non-governmental organizations and educational institutions, both inside South Africa and abroad. UN ونجمت الزيادة في إجمالي عدد الطلاب الذين يرعاهم البرنامج أيضا عن العدد الكبير من ترتيبات المشاركة في الرعاية مع وكالات أخرى للبرامج التعليمية والمنح الدراسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسات التعليمية داخل جنوب افريقيا وخارجها.
    Recognizing the work being carried out by broad-based, impartial voluntary organizations inside South Africa in providing legal and humanitarian assistance to victims of apartheid and racial discrimination, and noting with satisfaction the working relationship that the Trust Fund has established with those South African organizations, UN وإذ تعترف باﻷعمال التي تقوم بها منظمات تطوعية محايدة عريضة القاعدة داخل جنوب افريقيا في مجال تقديم المساعدة القانونية والانسانية الى ضحايا الفصل العنصري والتمييز العنصري، وإذ تلاحظ مع الارتياح علاقة العمل التي أقامها الصندوق الاستئماني مع منظمات جنوب افريقيا تلك،
    New activities might need to be initiated in consultation with various groups and individuals inside South Africa as warranted by political developments inside the country. UN وقد تكون هناك حاجة الى بدء أنشطة جديدة بالتشاور مع مختلف الفئات واﻷفراد داخل جنوب افريقيا حسبما تسمح بها التطورات السياسية داخل البلد.
    Of those people, the more than 1.1 million displaced within South Sudan are scattered over 186 locations. UN وكان من بينهم أكثر من 1.1 مليون من النازحين داخل جنوب السودان، منتشرين في ما يزيد على 186 موقعا.
    Of those, close to 1.3 million are displaced within South Sudan. UN ومن بين هؤلاء ما يقرب من 1.3 مليون شخص مشردون داخل جنوب السودان.
    In cooperation with the University of Pretoria, the Chair addresses the opportunities and challenges of regional integration, the social dimension of regional integration and the free movement of people within South Africa and the southern African region. UN ويتناول هذا الكرسي، بالتعاون مع جامعة بريتوريا، فرص وتحديات التكامل الإقليمي، والبعد الاجتماعي للتكامل الإقليمي، وحرية تنقل الأشخاص داخل جنوب أفريقيا ومنطقة الجنوب الأفريقي.
    The conference, which was funded by the United States Agency for International Development, brought together around 300 participants, many of them from various locations within South Sudan. UN وجمع المؤتمر، الذي مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نحو 300 مشارك، جاء كثيرون منهم من مواقع مختلفة داخل جنوب السودان.
    In the consultations of the whole that followed, Council members expressed concern over the increasing tensions and violence within South Sudan. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تزايد التوترات وأعمال العنف داخل جنوب السودان.
    Within the first four weeks of the crisis, almost 500,000 persons were displaced within South Sudan and around 74,300 people had crossed into neighbouring countries. UN وخلال الأسابيع الأربعة الأولى من الأزمة، بلغ عدد النازحين داخل جنوب السودان ما يقرب من 000 500 شخص، وعبَر حوالي 300 74 شخص الحدود باتجاه البلدان المجاورة.
    Specific responsibilities included managing the Lokichokio forward staging base, managing the airbridge and providing security coverage for all Operation Lifeline Sudan personnel working inside southern Sudan. UN وشملت المسؤوليات المحددة إدارة قاعدة لوكيشوكيو المتقدمة لﻹمداد، وإدارة الجسر الجوي، وتوفير الغطاء اﻷمني لجميع موظفي عملية شريان الحياة للسودان العاملين داخل جنوب السودان.
    However, conflicts within Southern Sudan are on the rise. UN وعلى الرغم من ذلك، تتصاعد الصراعات داخل جنوب السودان.
    I am also concerned about the retaliatory fire into southern Lebanon by the Israel Defense Forces. UN ويساورني أيضا القلق إزاء رد جيش الدفاع الإسرائيلي على مصادر إطلاق النار داخل جنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more