"داخل دولة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • within a single State
        
    • within one State
        
    It would be much preferable to make Arts. 9 and 13 to 17 applicable in full for all terrorist offenses committed within a single State. UN ويكون من الأفضل تطبيق المواد 9 ومن 13 إلى 17 بكاملها على جميع الجرائم الإرهابية التي ترتكب داخل دولة واحدة.
    5. This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, all members of the criminal group are nationals of that State and the victims are nationals or entities of that State. UN ٥ - لا تنطبق هذه الاتفاقية حينما ترتكب الجريمة داخل دولة واحدة ، ويكون كل أفراد الجماعة الاجرامية من مواطني تلك الدولة ، ويكون ضحاياها مواطنين أو هيئات في تلك الدولة .
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender is a national of that State and is present in the territory of that State and no other State has a basis under article 7, paragraph 1, or article 7, paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 12 to 17 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتُكبت الجريمة داخل دولة واحدة وكان المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا في إقليمها، ولم تكن أي دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو ٢ من المادة ٧، اﻷساس اللازم لتقرير ولايتها القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١٢ إلى ١٧ تنطبق في مثل الحالات، حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender is a national of that State and is present in the territory of that State and no other State has a basis under article 7, paragraph 1, or article 7, paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 12 to 18 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتُكبت الجريمة داخل دولة واحدة وكان مرتكبها المفترض من رعايـا تلك الدولة، وموجودا في إقليمها، ولم تكن أي دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو ٢ من المادة ٧، اﻷساس اللازم لتقرير ولايتها القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١٢ إلى ١٨ تنطبق في مثل الحالات، حسب الاقتضاء.
    Some ethnic and religious problems occur not only within one State but also between neighbouring States and have been aggravated by some governments' attempts to manipulate and stir up the ethnic aspirations of some groups. UN وبعض المشاكل الإثنية والدينية لا تنشأ داخل دولة واحدة فحسب بل كذلك بين دول متجاورة، وتتفاقم بفعل محاولات بعض الحكومات استغلال وإثارة المطامح الإثنية لبعض المجموعات.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender is a national of that State and is present in the territory of that State and no other State has a basis under article 6, paragraph 1, or article 6, paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 10 to 22 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعي ارتكابه الجرم من رعايا تلك الدولة، وموجود في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة 1 من المادة 6 أو الفقرة 2 من المادة 6، الأساس اللازم لممارسة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد من 10 إلى 22 تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    2. This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, all members of the criminal group are nationals of that State and the victims are nationals or entities of that State. UN ٢ - لا تطبق هذه الاتفاقية في اﻷحوال التي ترتكب فيها الجريمة داخل دولة واحدة ، ويكون كل أفراد الجماعة الاجرامية من مواطني هذه الدولة ، ويكون ضحاياها مواطنين أو كيانات في هذه الدولة .
    5. This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, all members of the criminal group are nationals of that State and the victims are nationals or entities of that State, except that the provisions of articles concerning judicial assistance may, as appropriate, apply where the offence is serious and of an organized nature. UN ٥ - لا تنطبق هذه الاتفاقية حينما ترتكب الجريمة داخل دولة واحدة ، ويكون كل أفراد الجماعة الاجرامية من مواطني تلك الدولة ، ويكون ضحاياها مواطنين أو هيئات من تلك الدولة ؛ إلا أن أحكام المواد المتعلقة بالمساعدة القضائية قد تنطبق ، حسب الاقتضاء ، حينما تكون الجريمة خطيرة وذات طابع منظم .
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 6, paragraph 1 or paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 10 to 15 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا من رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٦ من هذه الاتفاقية، اﻷساس اللازم لممارسة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١٠ إلى ١٥ تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    “This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State and the alleged offender is found in the territory of that State.” UN " لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا من رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة " .
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 6, paragraph 1, or article 6, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 8 and 12 to 16 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتُكبت الجريمة داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجريمة والمجني عليهم من رعايا تلك الدولة، وكان المدعى ارتكابه الجريمة موجودا في إقليم تلك الدولة، ولم يــــكن لدى أية دولة أخرى الأساس اللازم، بموجب الفقرة 1 من المادة 6 أو الفقرة 2 من المادة 6 من هذه الاتفاقية، لممارسة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد 8 ومن 12 إلى 16 تنطبق في تلك الحالات، حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 6, paragraph 1, or article 6, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction except that the provisions of articles 8 and 12 to 16 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والمجني عليهم من رعايا تلك الدولة، وكان المدعى ارتكابه الجرم موجودا في إقليم تلك الدولة، ولم تــــكن أية دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة 1 من المادة 6 أو الفقرة 2 من المادة 6 من هذه الاتفاقية، الأساس اللازم لممارسة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد 8 و 12 إلى 16 تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 6, paragraph 1, or article 6, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 10 to 15 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا من رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ من المادة ٦ أو الفقرة ٢ من المادة ٦ من هذه الاتفاقية، اﻷساس اللازم لممارسة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١٠ إلى ١٥ تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 9, paragraph 1 or 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 7, 12, 14, 15, 16 and 17 shall, as appropriate, apply in those cases. Article 4 UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا مـن رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولـة أخـرى تملك، بموجب الفقرة 1 أو 2 من المادة 9، الأساس الــلازم لممارسة الولايـــة القضائيــــة، إلا أن أحكام المواد 7 و 12 و 14 و 15 و 16 و 17 تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender is a national of that State and is present in the territory of that State and no other State has a basis under article 7, paragraph 1, or article 7, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 11 to 17 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتُكبت الجريمة داخل دولة واحدة وكان المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا في إقليمها، ولم تكن أي دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو ٢ من المادة ٧ من هذه الاتفاقية، اﻷساس الــلازم لتقرير ولايتها القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١١ إلى ١٧ تنطبق في مثل الحالات، حسب الاقتضاء.
    “(b) Where the offence is committed within a single State, the alleged offender is a national of and is present in the territory of that State and no other State has a basis under article 7, paragraph 1, or article 7, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 11 to 17 shall, as appropriate, apply in those cases.” UN )ب( إذا ارتكبت الجريمة داخل دولة واحدة وكان المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا في إقليمها، ولم تكن أي دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو ٢ من المادة ٧ من هذه الاتفاقية، اﻷساس اللازم لتقرير ولايتها القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١١ إلى ١٧ تنطبق في مثل الحالات، حسب الاقتضاء.
    2. This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, all members of the criminal group are nationals of that State and the victims are nationals or entities of that State, except that the provisions of articles concerning judicial assistance may, as appropriate, apply where the offence is serious and of an organized nature. UN ٢ - لا تطبق هذه الاتفاقية في اﻷحوال التي ترتكب فيها الجريمة داخل دولة واحدة ، ويكون كل أعضاء الجماعة الاجرامية من مواطني هذه الدولة ، ويكون ضحاياها مواطنين أو كيانات في هذه الدولة ؛ إلا أن أحكام المواد المتعلقة بالمساعدة القضائية قد تطبق ، حسب الاقتضاء ، حينما تكون الجريمة خطيرة وذات طبيعة منظمة .
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 7, paragraph 1, or article 7, paragraph 2, of this Convention to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 11 to 17 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا من رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولة أخرى تملك، بموجب الفقرة ١ أو ٢ من المادة ٧ من هذه الاتفاقية، اﻷساس الــلازم لممارســة الولاية القضائية، إلا أن أحكام المواد من ١٠ إلى ١٥ تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 9, paragraph 1 or paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 7, 12, 14, 15, 16 and 17 shall, as appropriate, apply in those cases. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية إذا ارتكب الجرم داخل دولة واحدة وكان المدعى ارتكابه الجرم والضحايا مـن رعايا تلك الدولة، وإذا عثر على المدعى ارتكابه الجرم في إقليم تلك الدولة، ولم تكن أية دولـة أخـرى تملك، بموجب الفقرة 1 أو الفقرة 2 من المادة 9، الأساس الــلازم لممارسة الولايـــة القضائيــــة، إلا أن أحكام المواد 7، و 12، و 14، و 15، و 16، و 17، تنطبق في تلك الحالات حسب الاقتضاء.
    Whilst there was a suggestion that the definition of " international " be restricted to subparagraph (a) of draft article 1(2), the Working Group adopted the view that it was necessary to have additional criteria to cover a broad range of situations and ensure that the requisite " internationality " may be found in certain cases even if the two disputing parties had a place of business within one State. UN 118- وبينما أبدي اقتراح بحصر تعريف " الدولي " في الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المادة 1 (2)، تبنّى الفريق العامل رأيا مفاده أن من الضروري ايجاد معايير اضافية لشمل نطاق واسع من الحالات وضمان امكانية توفر " الطابع الدولي " المطلوب في حالات معينة حتى اذا كان مقر عمل الطرفين المتنازعين يقع داخل دولة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more