"داخل ليبيا" - Translation from Arabic to English

    • within Libya
        
    • inside Libya
        
    3. The findings are based on an assessment of the situation within Libya, the subregion and the Sahel. UN 3 - ووُضعت الاستنتاجات بالاستناد إلى تقييم للحالة داخل ليبيا وفي المنطقة دون الإقليمية ومنطقة الساحل.
    In addition, the management of the transitional period by the General National Congress and the Government was widely criticized within Libya. UN وفضلا عن ذلك، وجهت انتقادات على نطاق واسع داخل ليبيا لكيفية إدارة المرحلة الانتقالية من قبل المؤتمر الوطني العام والحكومة.
    Proper recordkeeping by the Libyan authorities will help to ensure arms control within Libya and effective tracing of the arms should the weapons fall into the hands of terrorists or criminals. UN وقيام السلطات الليبية بمسك السجلات على النحو المناسب سيضمن السيطرة على الأسلحة داخل ليبيا والتتبع الفعال للأسلحة في حال وقوعها في أيدي الإرهابيين أو المجرمين.
    At that time, we were very clear in expressing, together with other countries, the urgency of peaceful negotiations and the imperative need that solutions within Libya be addressed, discussed and carried out by the Libyan people and their representatives. UN وقد كنا، في ذلك الوقت، واضحين جدا في التعبير، جنبا إلى جنب مع البلدان الأخرى، عن الضرورة الملحة لإجراء مفاوضات سلمية، وضرورة التصدي لإيجاد الحلول داخل ليبيا نفسها، ومناقشتها وتنفيذها من قبل الشعب الليبـي وممثليه.
    And both contributed to Libya’s transformation into a failed state by aiding Islamist militias. During the 2011 NATO campaign to overthrow Colonel Muammar el-Qaddafi, Qatar even deployed ground troops covertly inside Libya. News-Commentary فكانت كل من قطر والمملكة العربية السعودية تزود المتطرفين السُنّة في سوريا بالسلاح بسخاء، الأمر الذي فتح الباب لظهور تنظيم الدولة الإسلامية. كما عملت كل من الدولتين على تعزيز قوة طالبان الأفغانية، وأسهمتا في تحويل ليبيا إلى دولة فاشلة بمساعدة الميليشيات الإسلامية. وأثناء حملة حلف شمال الأطلسي في عام 2011 للإطاحة بالعقيد معمر القذافي، قامت قطر بنشر قوات برية سراً داخل ليبيا.
    47. In addition, as at early November, over 150,000 people were estimated to remain displaced within Libya. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، فحتى مطلع تشرين الثاني/نوفمبر، قدِّر عدد الأشخاص الذين لا يزالون مشردين داخل ليبيا بما يربو على 000 150 شخص.
    9. A range of initiatives aimed at addressing the weapons security deficiencies within Libya have been designed and implemented by the authorities supported by international actors. UN 9 - وقد قامت السلطات، بدعم من جهات دولية، بوضع وتنفيذ طائفة من المبادرات الهادفة إلى معالجة أوجه القصور في تأمين الأسلحة داخل ليبيا.
    18. Most arsenals continue to be controlled by non-State armed groups and governing institutions have very limited capacity to control Libya's borders, ports and airports, which contribute to the overall insecurity in the surrounding region and within Libya. UN 18 - لا تزال معظم ترسانات الأسلحة خاضعة لسيطرة جماعات مسلحة غير تابعة للدولة وليس في مقدور مؤسسات الحكم أن تفرض سيطرة تامة على حدود ليبيا وموانئها ومطاراتها، مما يسهم في انعدام الأمن عموما داخل ليبيا وفي المنطقة المحيطة بها.
    40. The Panel's mandate focuses on arms coming in and out of the country, but transfers of military materiel within Libya continue to be very dynamic, either through commercial transactions or seizures of stockpiles by force, which is critical to understanding how to address arms proliferation. UN 40 - تركز ولاية الفريق على الأسلحة الداخلة إلى البلد والخارجة منه، ولكن عمليات نقل العتاد العسكري داخل ليبيا لا تزال نشطة للغاية، سواء من خلال المعاملات التجارية أو الاستيلاء على المخزونات بالقوة، وهذا أمر بالغ الأهمية لفهم طريقة التصدي لانتشار الأسلحة.
    Actual and potential security risks to United Nations personnel will continue to be identified and mitigated on the basis of a systematic analysis of the operating environment, the development of key contacts with Libyan counterparts, the strategic application of United Nations resources, a measured visibility and a unique approach to United Nations facilities management, staff deployment and movement within Libya. UN وسيجري تحديد المخاطر الأمنية الفعلية والمحتملة التي تواجه موظفي الأمم المتحدة في ليبيا، والتخفيف منها استنادا إلى التحليلات المنهجية لبيئة العمليات، وإقامة الاتصالات الرئيسية مع النظراء الليبيين، والاستخدام الاستراتيجي لموارد الأمم المتحدة، وتحقيق درجة وضوح مقيسة، واتباع نهج فريد في إدارة مرافق الأمم المتحدة، وتوزيع الموظفين، والحركة داخل ليبيا.
    The United States itself has practised various types of terrorism against us, from the imposition of embargoes to military provocations in our territorial waters and overt aggression against our peaceful cities under the cover of darkness - let alone its sheltering of ungodly extremists trained in the United States to carry out acts of sabotage inside Libya, with the assistance of United States authorities. UN وقد مارست عليها الولايات المتحدة ذاتها شتى أنواع اﻹرهاب: من الحصار الاقتصادي إلى استفزاز عسكري في مياهها اﻹقليمية إلى عدوان مباشر على مدنها اﻵمنة تحت جنح الظلام - ناهيك عن إيوائها للمتطرفين الزنادقة الذين يتخذون من أرض الولايات المتحدة مكانا للتدريب والاستعداد للتخريب داخل ليبيا بمساعدة السلطات اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more